Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

A dress of ceremony

  • 1 opening ceremony full dress rehearsal

    1. репетиция церемонии открытия в парадных костюмах

     

    репетиция церемонии открытия в парадных костюмах
    Репетиция церемонии открытия в парадных костюмах должна состояться не позднее, чем за два дня до проведения церемонии открытия. Во время данной репетиции должны проверяться не только мероприятия и телевизионные элементы, но также команды и инфраструктура объекта, посредством имитации присутствия всех зрителей на стадионе. Такие репетиции зачастую являются отличным способом для выражения благодарности и признания волонтерам церемоний и Игр.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    opening ceremony full dress rehearsal
    Full dress rehearsal of the opening ceremony should take place no later than two days before the opening ceremony. This rehearsal should test not only all of the ceremonies and television elements, but also include a full stadium audience to test all of the venue teams and infrastructure. These dress rehearsals are often a way to thank and acknowledge ceremonies and Games volunteers.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > opening ceremony full dress rehearsal

  • 2 stola

    stŏla, ae, f., = stolê, a long upper garment.
    I.
    Orig., as with the Greeks, worn by any one: squalidā saeptus stolā, Enn. ap. Non. 537, 27 (Trag. v. 373 Vahl.); Ov. F. 6, 654: saeptus mendici stolā, Enn. ap. Non. 537, 28 (Trag. v. 372 Vahl.):

    lugubri stolā succincta,

    id. ib. 198, 4 (Trag. v. 134 id.); so,

    muliebris,

    Varr. ib. 537, 29 sq. —
    II.
    Later, with the Romans, in partic.,
    A.
    Lit., a long female upper garment, worn by the Roman matrons, and reaching from the neck to the ankles, a robe, gown, stole (cf. palla):

    vestimenta muliebria... veluti stolae, pallia, tunicae, etc.,

    Dig. 34, 2, 23; cf.:

    vir fortis stolam indutus,

    Sen. Vit. Beat. 13, 3:

    (Dianae) erat admodum amplum signum cum stolā,

    Cic. Verr. 2, 4, 34, § 74:

    ad talos stola demissa,

    Hor. S. 1, 2, 99; Ov. P. 3, 3, 52; cf. id. Tr. 2, 252; Mart. 3, 93, 4; 10, 5, 1; Auct. Priap. 12, 11:

    tamquam stolam dedisset, in matrimonio conlocavit,

    Cic. Phil. 2, 18, 44.—Hence, also, of the dress of a voluptuary, Hor. S. 1, 2, 71;

    of a cithern-player,

    Varr. R. R. 3, 13, 3; Ov. F. 6, 654;

    of the priests of Isis,

    App. M. 11, p. 269, 5.—
    B.
    Transf., a noble woman, lady, dame, matron:

    hic eques, hic juvenum coetu stola mixta laborat,

    Stat. S. 1, 2, 235; Plin. 33, 3, 12, § 140; Val. Max. 2, 1, 5. —
    III.
    In eccl. Lat., a royal robe, Vulg. 1 Par. 15, 27.—
    2.
    Of the Jewish priests, Vulg. 2 Macc. 3, 15.—
    3.
    A dress of ceremony, Vulg. Luc. 20, 46.

    Lewis & Short latin dictionary > stola

  • 3 set

    [set] 1. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. set
    1)
    а) ставить, класть

    She set a tray down on the table. — Она поставила поднос на стол.

    I set the basket against the door. — Я поставил корзину рядом с дверью.

    He set down his knife and fork. — Он отложил нож и вилку.

    Why don't you set your chair forward to get a better view? — Почему бы тебе не придвинуть стул немного вперёд, чтобы лучше видеть?

    The chair was set apart from the others for the special guest. — Один стул поставили отдельно, для особого гостя.

    She was reading a book, but set it by when the telephone rang. — Она читала книгу, но отложила её, когда зазвонил телефон.

    Syn:
    put 1., place 2.
    б) обычно страд. размещать, располагать

    a medieval village set high on a hill — средневековая деревушка, расположенная на высоком холме

    The house is set in fifty acres of parkland. — Дом располагается на территории в пятьдесят акров, посреди парка.

    в) разворачиваться, происходить (о действии книги, фильма или спектакля)

    The novel is set in London in the 1960s. — Действие романа разворачивается в Лондоне 1960-х годов.

    2) сажать, усаживать
    Syn:
    seat 2.

    to set smth. on end — поставить что-л. вверх ногами, поставить на попа

    to set smth. upright — поднять что-л. вертикально, поставить стоймя

    а) настраивать против (кого-л. / чего-л.)

    What have I ever done to set her against me? — Что же я такого сделал, что она так настроена против меня?

    б) быть категорически против (чего-л.), противиться (чему-л.)

    Mary's father was set against the marriage from the beginning. — Отец Мэри с самого начала был против этой свадьбы.

    to set smb. free — освобождать кого-л.

    to set a match to smth. — поджечь что-л. (спичкой)

    to set smb. laughing — рассмешить кого-л.

    to set smb. loose — отпустить кого-л.

    to set smth. on fire — поджечь что-л.; предать что-л. огню

    My age sets me beyond your cruelty. (W. Scott, The Castle Dangerous, 1831) — Мой возраст позволяет мне не бояться вашей жестокости.

    The leg should be set under anesthesia. — Ногу нужно обезболить.

    The news set her heart beating. — При этом известии у неё забилось сердце.

    The answer set the audience in a roar. — Услышав ответ, все присутствующие разразились хохотом.

    I must set the living room straight before the visitors arrive. — Я должен сделать уборку в комнате до приезда гостей.

    - set at bay
    - set at odds
    - set at ease
    - set at large
    - set in motion
    - set in operation
    - set in order
    - set smth. to rights
    - set smth. afoot
    - set aflame
    6) устанавливать, приводить в нужное положение, состояние (механизм, устройство); регулировать

    In spring we usually set the clocks ahead one hour. — Весной мы обычно переводим стрелки на час вперёд.

    My watch was fast so I set it back three minutes. — Мои часы спешили, поэтому я перевёл их на три минуты назад.

    She set the camera on automatic. — Она установила камеру на автоматический режим.

    Set the alarm for 7 o'clock. — Поставь будильник на 7 часов.

    Syn:
    7) укладывать ( волосы), делать укладку
    8)
    б) класть, помещать, ставить (еду, напитки)

    The table was set with refreshments. — Стол был уставлен закусками и напитками.

    9)
    а) оправлять, вставлять в оправу ( драгоценные камни)

    She had the sapphire set in a gold ring. — Она вставила свой сапфир в золотое кольцо.

    б) украшать, обрамлять ( драгоценными камнями)

    Her crown is set with precious jewels. — Её корона украшена драгоценными камнями.

    10) положить ( текст) на музыку, сочинить ( музыку) к тексту

    Schubert set many poems to music. — Шуберт положил на музыку множество стихотворений.

    11) ставить ( печать), скреплять ( печатью)
    12)
    а) = set down назначать, устанавливать, определять

    A price was set upon the head of the Prince. — За голову принца была назначена цена.

    The rate of interest is set at 111/2%. — Процентная ставка установлена в размере 111/2%.

    These price limits are set down by the government. — Ценовые ограничения установлены правительством.

    The limits of our nature are set, and we can never cross them. — Человеческая природа имеет свои пределы, и мы никогда не сможем преодолеть их.

    We have to set measures to our spending if we are to save for our old age. — Коль скоро нужно откладывать на старость, мы должны ограничить себя в тратах.

    б) = set down предписывать, устанавливать (правила, регламент и т. п.); формулировать ( закон)

    When our rules are once set, no Governor should offer to alter them. — Когда законы установлены, ни один правитель не должен пытаться их изменить.

    We had to set down rules for the behaviour of the members. — Мы должны были выработать правила поведения для членов организации.

    The law sets down that speed limits must be obeyed. — Закон гласит, что необходимо соблюдать ограничения скорости.

    в) страд. быть решённым, определённым, установленным
    13) ( set over) назначать (кого-л.) начальником, ставить (кого-л.) над (кем-л. / чем-л.)

    I've not been happy in the company since a new director was set over me. — Мне стало неуютно работать в этой компании с тех пор, как надо мной поставили нового начальника.

    14)
    а) оценивать, давать оценку

    After setting a just value upon others, I must next set it on myself. — После того, как я даю справедливую оценку другим, я должен затем оценить самого себя.

    I set her age at 33. — Я думал, что ей года тридцать три.

    His income can probably be set at $80,000 a year. — Его доход составляет приблизительно восемьдесят тысяч долларов в год.

    б) (set against / beside) сравнивать с (кем-л. / чем-л.)

    Setting the results against those of the last election, we can see a clear improvement. — Если сравнить нынешние результаты с результатами предыдущих выборов, можно увидеть значительное улучшение.

    We must set the cost against the advantages of the new invention. — Мы должны установить цену в соответствии с преимуществами нового изобретения.

    Money seems unimportant when set beside the joys of family life. — Деньги кажутся ничего не значащими по сравнению с радостями семейной жизни.

    15) расценивать (каким-л. образом), считать

    to set at defiance / naught / nought — ни во что не ставить, презирать

    to set smb. / smth. above smb. / smth. — считать (кого-л. / что-л.) важнее (кого-л. /чего-л.), ставить выше

    Tradition sets Wycliffe's birth in the year 1324. — Традиционно годом рождения Уиклифа считается 1324-й.

    Mother sets the needs of the family above her own interests. — Мама ставит интересы семьи выше своих собственных.

    16) ( set before) представлять, предлагать (кому-л.) на рассмотрение (факты, идею, предложение)

    Your suggestion will be set before the board of directors at their next meeting. — Ваше предложение будет обсуждаться на следующем заседании совета директоров.

    Syn:
    17) = set down назначать ( время)

    Two o'clock had been the hour set for the wedding. — Венчание было назначено на два часа.

    The club's opening day is set for April 22. — День открытия клуба назначен на 22 апреля.

    The trial has been set down for 13 April. — Слушания были назначены на 13 апреля.

    18) подавать ( пример); вводить (моду, стиль); создавать ( прецедент)

    to set a good / bad example to smb. — показывать хороший / дурной пример кому-л.

    His photographs set the standard for landscapes. — Его снимки стали эталоном пейзажной фотографии.

    The Genoese and Venetians set the models of these vessels. — Эти модели судов были впервые введены генуэзцами и венецианцами.

    19)
    а) ставить (задачу, цель и т. п.)

    I shall not set him anything to do. — Я не буду ставить перед ним никаких задач.

    б) брит. задавать (работу, задание и т. п.)

    to set smb. a (very) difficult / easy paper — предложить (очень) трудную / лёгкую контрольную (работу)

    The master was in the habit of setting lessons for the children to work upon at home after school hours. — Учитель обычно задавал детям уроки, которые они должны были делать дома после занятий.

    в) предлагать, предписывать (книгу, учебник и т. п.) для экзамена, курса обучения
    г) брит. готовить, составлять вопросы к экзамену

    The head teacher sets the questions for the English exam. — Директор школы готовит вопросы к экзамену по английскому языку.

    д) ( set before) предлагать (что-л. на выбор)

    The government has set two choices before the voter: to control wages and prices, or to suffer further increases in the cost of living. — Правительство поставило избирателей перед дилеммой: или регулирование зарплат и цен, или дальнейшее повышение прожиточного минимума.

    20) подносить, приближать
    21)
    а) направлять, сосредоточивать (мысль, волю, желание и т. п.)

    to set one's brain on / to smth. — сосредоточить мысль на чём-л.

    Tony tried to set his brain to listening. — Тони изо всех сил старался слушать.

    б) ( set to) = set oneself to засесть за ( работу), взяться, приняться за (что-л.)

    Find a spade and set to, there's a lot of work to do in the garden. — Возьми-ка лопату и принимайся за дело, в саду надо много сделать.

    22)
    а) дать затвердеть, схватиться (цементу, бетону, гипсу и т. п.)
    б) затвердевать, застывать; делаться густым, прочным; схватываться

    Leave the concrete to set for a few hours. — Оставьте бетон застывать на несколько часов.

    Let the pudding set. — Пусть пудинг затвердеет.

    Syn:
    23) становиться неподвижным (о лице, взгляде и т. п.)

    Her features had set themselves in sorrow. — Лицо её застыло в глубокой печали.

    24)
    а) стискивать, сжимать (зубы, губы)
    Syn:
    б) сжиматься, стискиваться (о зубах, губах)

    Helen's mouth set itself firmly as she thought of it. — Губы Элен плотно сжались, когда она вспомнила об этом.

    25) напрягаться, твердеть ( о мускулах)
    26)

    Dogs' bones soon set. — Кости у собак быстро срастаются.

    27) полигр.; = set up набирать

    We can't change any wording once the article is set up. — После того, как статья набрана, мы не можем изменить в ней ни слова.

    28)
    а) = set out высаживать ( саженцы), высевать ( семена)

    The young plants should be set out three inches apart. — Молодые растения надо высаживать, оставляя между ними промежутки в три дюйма.

    б) завязываться (о цветах, плодах)
    29) сажать ( хлеб) в печь
    30) поднимать, ставить ( паруса)

    There was no more canvas on the ship to set. — На судне больше не осталось парусов, которые можно было бы поставить.

    When under full sail this vessel sets 45,000 square feet of canvas. — На полном ходу это судно использует 45000 квадратных футов парусов.

    31) садиться, заходить (о солнце, луне); приближаться к закату, к концу (о жизни, славе и т. п.)

    His star has set. — Его звезда закатилась.

    Syn:
    decline 1., wane 2.
    32) определиться с направлением (о течении, ветре)
    33) уст. устанавливаться ( о погоде)

    The nights set very cold. — Ночи стали очень холодными.

    34)
    а) нести, увлекать в определённом направлении

    A breeze sprung up from the south-east, and set the ice so rapidly upon us. — С юго-востока налетел ветер и быстро погнал на нас льдины.

    б) иметь (определённую) тенденцию, направленность

    Her ambition did not set in the direction indicated. — Её стремления простирались в совсем другом направлении, нежели то, что было для неё намечено.

    в) направлять, поворачивать; вести

    He knew the path and could set us on it. — Он знал тропу и мог вести нас по ней.

    35)
    а) ( set on) натравливать, науськивать

    I'll set my dog on you if you don't leave at once! — Я на тебя своего пса спущу, если ты немедленно не уберёшься!

    They set dogs on us as though we were rats. — Они натравливали на нас собак, как будто мы были крысами.

    б) (set about / on) разг. напасть на (кого-л.); завязать драку с (кем-л.)

    The girl was set on by a thief in the park. — На девушку в парке напал грабитель.

    The three men set about him with their hands and boots. — На него напали три человека и начали бить руками и ногами.

    36) танцевать, повернувшись лицом к партнёру

    Set to your partner. — Повернитесь лицом к партнёру.

    37)
    б) сажать ( курицу) на яйца
    39) мор. пеленговать
    40) стр. производить кладку
    41) уст. размещать, расставлять (часовых, охрану и т. п.)

    How came he to leave the Castle after the watch was set? — Как ему удалось выбраться из замка, после того как была выставлена охрана?

    42) уст. вонзать (оружие, шпоры и т. п.)
    43) уст. точить (острые инструменты, особенно бритву); разводить ( пилу)
    44) диал.; ирон. подходить, соответствовать, быть к лицу
    Syn:
    - set ahead
    - set apart
    - set aside
    - set back
    - set by
    - set down
    - set forth
    - set forward
    - set in
    - set off
    - set on
    - set out
    - set to
    - set up
    ••

    to set up home / house — зажить отдельно, своим домом

    to set one's face / countenance — придать лицу какое-л. выражение

    to set people by the ears / at variance / at loggerheads — ссорить, натравливать людей друг на друга

    to set a beggar on horseback — давать недостойному лицу преимущества, которыми он злоупотребит

    to set a finger / hand on smb. — тронуть кого-л. (пальцем); поднять на кого-л. руку; причинить кому-л. вред

    to set on foot — пустить в ход, организовать (что-л.)

    to set smb. on his / her feet — поставить кого-л. на ноги; помочь кому-л. в делах

    to set one's hopes on smb. / smth. — возлагать надежды на кого-л. / что-л.

    to set great / much store on smth. — высоко ставить что-л., глубоко ценить что-л.

    to set little store on smth. — низко ставить что-л., ни во что не ставить, не ценить что-л.

    to set smb. in mind of smb. / smth. — напомнить кому-л. о ком-л. / чём-л.

    This man will never set the Thames on fire. — Этот человек пороха не выдумает.

    - set one's mind on smth.
    - set smb.'s back up
    - set right
    - set straight
    - set the seal on smth.
    2. сущ.
    1)
    а) комплект, набор; коллекция

    chemistry set — набор для детей "Юный химик"

    a set of false teeth — вставная челюсть, вставные зубы

    to break (up) a set — разрознить, нарушить комплект

    A complete set of Balzac's works, twenty-seven volumes. — Полное собрание сочинений Бальзака в двадцати семи томах.

    He perused the antiquated sets of newspapers. — Он внимательно читал подшивки старых газет.

    2)
    а) ряд, серия

    a set of notions — совокупность понятий, свод понятий

    б) мат.; лог. множество
    3)
    а) компания, круг, общество; неодобр. клика

    He got in with a wild set at college. — В колледже он попал в дурную компанию

    б) банда, шайка

    She's in the top set for French. — Она попала в группу самых успевающих по французскому языку.

    4)
    а) иск.; = setting декорации
    Syn:
    б) кино съёмочная площадка

    The cast must all be on (the) set by 7 in the morning. — Актёры должны быть на съёмочной площадке не позднее семи часов утра.

    5) сет (в теннисе, волейболе)
    6)
    б) серия песен или композиций, исполняемых музыкантом или группой во время концерта ( в джазе и поп-музыке)

    television / TV set — телевизор

    A shampoo and set costs £15. — Шампунь и укладка стоят 15 фунтов.

    9)
    а) очертания, линии ( тела); черты ( лица)

    He admired the set of her shoulders. — Он любовался изгибом её плеч.

    Her eyes still seemed to be closed, but there were subtle differences in the set of her face. — Её глаза были по-прежнему закрыты, но в чертах лица можно было заметить небольшую перемену.

    б) посадка; расположение

    I don't like the set of his coat. — Мне не нравится, как на нём сидит пальто.

    10)
    а) направление (течения, ветра)

    A feather will show you the direction of the wind; a straw will prove the set of a current. — Перо укажет вам направление ветра, а соломинка – направление течения.

    б) склонность, тенденция
    Syn:
    в) психол. настрой, направленность, установка

    Danger arouses a set of the nervous system towards escape. — Опасность вызывает установку нервной системы на избежание угрозы.

    11) поэт. заход, закат (о небесных светилах; употребляется только в ед. ч.)

    the set of day — конец дня, время захода солнца

    12)
    а) саженец; черенок
    б) клубни, посадочный материал
    13) = sett II
    14) = sett I
    15) стр. схватывание, затвердевание ( цемента)

    to take a set — затвердеть, схватиться

    Removal of water results in the time of set being reduced. — Удаление воды приводит к тому, что время затвердевания сокращается.

    16)
    а) тех. развод зубьев пилы; ширина развода
    б) полигр. ширина знака
    ••
    3. прил.
    1)
    а) (заранее) установленный, определённый; назначенный, намеченный

    There's no set time limit on this. — Время исполнения этой работы жёстко не ограничено.

    Each person was given set jobs to do. — Каждому человеку были поручены (чётко) определённые задачи.

    Syn:
    б) фиксированный, установленный (о доходах, ценах)
    Syn:
    в) твёрдый, устойчивый, неизменный (о мнениях, суждениях и т. п.)

    set ideas / opinions / views — неизменные, косные представления, мнения, взгляды

    set expressions — устойчивые выражения, речевые клише

    to be set in one's ways — быть твёрдым в своих убеждениях, взглядах

    As people get older, they get set in their ways. — С годами люди приобретают твёрдые взгляды и неизменные привычки, становятся менее гибкими.

    Our religious system has no set form of liturgy. — Наша религиозная система не имеет установленной формы церковной службы.

    Syn:
    г) брит. предлагаемый по фиксированной цене и имеющий ограниченный ассортимент ( о еде в отелях и ресторанах)

    set lunch / dinner — обед по фиксированной цене ( с ограниченным выбором блюд)

    set menu — меню блюд, предлагаемых по фиксированной цене

    2) брит. обязательный ( об учебном материале)

    set book / text — обязательная книга / обязательный текст ( для прочтения к экзамену)

    3)
    а) разг. ((up)on / for) готовый, полный решимости, горящий желанием (сделать что-л.)

    Nina's set on going to the party. — Нина твёрдо решила пойти на вечеринку.

    Be set to leave by 10 o'clock. — Приготовьтесь отправляться в десять часов.

    All set, boys? Let's go. — Всё готово, ребята? Пошли.

    John is set on playing football for England. — Джон твёрдо решил, что будет выступать в английской национальной сборной по футболу.

    Syn:
    б) ( against) = dead set решительно настроенный против (чего-л.)

    Why are you so dead set against the idea? — Почему ты принимаешь эту идею в штыки? / Почему ты так сопротивляешься этой идее?

    в) уст. твёрдый, упорный; упрямый

    "You are a terribly set person," she said, after she had consented to let him have his own way. — "Ты ужасно упрямый человек", - сказала она, согласившись с его условиями.

    Syn:
    4)
    а) неподвижный, застывший (о лице, улыбке)

    His face took on a set expression. — Его лицо приняло застывшее выражение.

    Syn:

    "Damn you," he said through set teeth. — "Чтоб тебя!" - процедил он сквозь зубы.

    5) встроенный, вделанный, укреплённый
    Syn:
    6) уст. тщательно обдуманный, намеренный, умышленный

    He did it of set purpose. — Он сделал это умышленно.

    Syn:
    7) уст. формальный, официальный

    It is not a set party, but one without full dress or ceremony. — Это будет неофициальный приём без парадной одежды и церемоний.

    Syn:

    Англо-русский современный словарь > set

  • 4 formal

    formal ['fɔ:məl]
    officiel1 (a), 1 (b) solennel1 (a), 1 (c) formel1 (b), 1 (g) formaliste1 (d), 1 (g) de forme1 (e), 1 (f)
    (a) (conventional → function) officiel, solennel; (→ greeting) solennel, cérémonieux;
    a formal dance un grand bal;
    a formal dinner un dîner officiel;
    is it formal? (the party, dance etc) est-ce que c'est habillé?;
    I only wear it on formal occasions je ne le/la porte que pour les grandes occasions
    (b) (official → announcement, approval) officiel; (→ order) formel, explicite;
    formal agreement/contract accord m/contrat m en bonne et due forme;
    a formal denial un démenti formel ou catégorique;
    she had no formal education elle n'a jamais fait d'études;
    no formal training is required aucune formation spécifique n'est exigée;
    we gave him a formal warning nous l'avons averti officiellement ou dans les règles
    (c) (correct → person) solennel; (→ behaviour, style) soigné, solennel; pejorative guindé;
    she's very formal elle est très à cheval sur les conventions;
    don't be so formal ne sois pas si sérieux, sois un peu plus détendu;
    in formal language dans un style soigné ou soutenu;
    "vous" is the formal form "vous" est la formule de politesse
    (d) (ordered) formaliste, méthodique
    (e) (nominal) de forme;
    formal agreement accord m de forme;
    she is the formal head of State c'est elle le chef d'État officiel
    a formal similarity une similarité de forme
    (g) Grammar & Linguistics formaliste, formel
    (h) Philosophy formel
    (a) (dance) bal m
    (b) (suit) habit m de soirée
    ►► formal dress (for ceremony) tenue f de cérémonie; (for evening) tenue f de soirée;
    formal garden jardin m à la française

    Un panorama unique de l'anglais et du français > formal

  • 5 cerimonia

    f ceremony
    religion service
    * * *
    cerimonia s.f.
    1 ceremony: una cerimonia imponente, an imposing ceremony; maestro di cerimonia, master of ceremonies; partecipare a una cerimonia, to attend a ceremony; abito da cerimonia, formal dress; cerimonia nuziale, marriage ceremony
    2 ( pompa) pomp, splendour
    3 (spec. pl.) ( complimento, formalità) ceremony: con cerimonia, with ceremony; una persona piena di cerimonie, a formal person; senza cerimonia, without ceremony; senza tante cerimonie mi comunicò il mio licenziamento, without standing on (o without undue) ceremony he informed me of my dismissal (o fam. he told me I was sacked); fare delle cerimonie, to stand on ceremony.
    * * *
    [tʃeri'mɔnja] 1.
    sostantivo femminile ceremony, ceremonial occasion

    abito da cerimoniaceremonial o full o formal dress; (da uomo) dress suit

    2.
    sostantivo femminile plurale cerimonie (formalità) ceremony U

    senza -e — unceremoniously, without ceremony, informally

    * * *
    cerimonia
    /t∫eri'mɔnja/
    I sostantivo f.
     ceremony, ceremonial occasion; cerimonia funebre funeral service; cerimonia nuziale marriage service o ceremony; cerimonia religiosa religious ceremony o rite; abito da cerimonia ceremonial o full o formal dress; (da uomo) dress suit
    II cerimonie f.pl.
      (formalità) ceremony U; fare -e to stand on ceremony; senza -e unceremoniously, without ceremony, informally.

    Dizionario Italiano-Inglese > cerimonia

  • 6 civil

    adj.
    civil.
    f. & m.
    civilian.
    * * *
    1 civil
    2 (no militar) civilian
    3 (no eclesiástico) lay, secular
    1 (de la Guardia Civil) civil guard, member of the Guardia Civil
    * * *
    adj.
    * * *
    1. ADJ
    1) (=no militar) [autoridad, aviación] civil; [vida, víctima, población] civilian

    va vestido de civil — he's wearing civilian clothes, he's in civilian clothes

    2) (=no religioso) civil

    matrimonio civil — civil wedding, registry office wedding

    casarse por lo civil — to have a civil wedding, have a registry office wedding, be married in a civil ceremony

    3) (Jur) [responsabilidad, desobediencia] civil
    código 1), derecho 3., 1), gobernador 2., guardia 1., protección, registro 5)
    2. SMF
    1) (=persona no militar) civilian
    2) (=guardia) civil guard
    * * *
    I
    a) <derechos/responsabilidades> civil
    b) ( no religioso) civil

    se casaron por lo civil or (Per, RPl, Ven) sólo por civil or (Chi, Méx) por el civil — they were married in a civil ceremony (AmE), they had a registry office wedding (BrE)

    c) ( no militar) civilian (before n)
    II
    masculino y femenino
    1)
    a) ( persona no militar) civilian
    b) (Esp) ( guardia civil) Civil Guard
    * * *
    = nonmilitary, civilian, civic.
    Ex. From Truman's approval for nuclear weapons testing in Nevada on 18 Dec 1950 the AEC adopted a four-pronged approach: inundating the public with positive information on nuclear power; emphasising defence needs; highlighting the nonmilitary benefits of testing; and reassuring the citizenry that testing was not hazardous to health.
    Ex. Israel is nation very interested in both the military and civilian applications of nuclear energy.
    Ex. Like many other civic facilities in the town, the public library is used by only a minority of the population.
    ----
    * abogado civil = people's lawyer.
    * anterior a la Guerra Civil = pre-Civil War.
    * año civil = calendar year.
    * autoridad civil = city authority.
    * boda civil = civil wedding.
    * código civil = civil code.
    * de civil = in plain clothes.
    * derechos civiles = civil rights, civil liberties.
    * edificio civil = civic building.
    * estatuto civil = civil statute.
    * guerra civil = civil war.
    * ingeniero civil = civil engineer.
    * litigio civil = civil litigation.
    * matrimonio civil = civil marriage.
    * mes civil = calendar month.
    * movimiento por los derechos civiles = civil rights movement.
    * persona civil = civilian.
    * personal civil = civilian staff.
    * pleito civil = civil litigation.
    * población civil = civilian.
    * población civil, la = civilian population, the.
    * procedimiento civil = civil proceedings.
    * unión civil = civil union.
    * vestido de civil = in plain clothes.
    * vestir de civil = wear + plain clothes, dress in + plain clothes.
    * vida civil = civic life.
    * * *
    I
    a) <derechos/responsabilidades> civil
    b) ( no religioso) civil

    se casaron por lo civil or (Per, RPl, Ven) sólo por civil or (Chi, Méx) por el civil — they were married in a civil ceremony (AmE), they had a registry office wedding (BrE)

    c) ( no militar) civilian (before n)
    II
    masculino y femenino
    1)
    a) ( persona no militar) civilian
    b) (Esp) ( guardia civil) Civil Guard
    * * *
    = nonmilitary, civilian, civic.

    Ex: From Truman's approval for nuclear weapons testing in Nevada on 18 Dec 1950 the AEC adopted a four-pronged approach: inundating the public with positive information on nuclear power; emphasising defence needs; highlighting the nonmilitary benefits of testing; and reassuring the citizenry that testing was not hazardous to health.

    Ex: Israel is nation very interested in both the military and civilian applications of nuclear energy.
    Ex: Like many other civic facilities in the town, the public library is used by only a minority of the population.
    * abogado civil = people's lawyer.
    * anterior a la Guerra Civil = pre-Civil War.
    * año civil = calendar year.
    * autoridad civil = city authority.
    * boda civil = civil wedding.
    * código civil = civil code.
    * de civil = in plain clothes.
    * derechos civiles = civil rights, civil liberties.
    * edificio civil = civic building.
    * estatuto civil = civil statute.
    * guerra civil = civil war.
    * ingeniero civil = civil engineer.
    * litigio civil = civil litigation.
    * matrimonio civil = civil marriage.
    * mes civil = calendar month.
    * movimiento por los derechos civiles = civil rights movement.
    * persona civil = civilian.
    * personal civil = civilian staff.
    * pleito civil = civil litigation.
    * población civil = civilian.
    * población civil, la = civilian population, the.
    * procedimiento civil = civil proceedings.
    * unión civil = civil union.
    * vestido de civil = in plain clothes.
    * vestir de civil = wear + plain clothes, dress in + plain clothes.
    * vida civil = civic life.

    * * *
    1 ‹derechos/responsabilidades› civil estado, guerra, registro
    una boda civil a civil marriage
    se casaron por lo civil or (Per, RPl, Ven) por civil or (Chi, Méx) por el civil they were married in a civil ceremony ( AmE), they had a registry office wedding ( BrE)
    3 (no militar) civilian ( before n)
    la población civil the civilian population
    iba (vestido) de civil he was in civilian clothes o dress
    A
    2 ( Esp) (guardia civil) Civil Guard
    B
    * * *

     

    civil adjetivo
    a)derechos/responsabilidades civil


    casarse por lo civil or (Per, RPl, Ven) sólo por civil or (Chi, Méx) por el civil to be married in a civil ceremony (AmE), to have a registry office wedding (BrE)


    ■ sustantivo masculino y femenino


    civil
    I adjetivo
    1 civil: se casaron por lo civil, they got married in the registry office
    2 Mil civilian
    II mf civilian: el policía iba de civil, the policeman was in plain clothes
    ' civil' also found in these entries:
    Spanish:
    administración
    - aviación
    - aviador
    - aviadora
    - benemérita
    - casarse
    - código
    - estado
    - funcionaria
    - funcionario
    - guerra
    - ingeniera
    - ingeniero
    - machetazo
    - paisana
    - paisano
    - protección
    - reflejar
    - sociedad
    - umbral
    - venir
    - amotinar
    - burócrata
    - empleado
    - estar
    - guardia
    - ingeniería
    - juicio
    - matrimonio
    - notaría
    - paisanaje
    - prefecto
    - registro
    - reo
    - rojo
    - ser
    English:
    CAA
    - civil
    - civil engineer
    - civil liberties
    - civil rights
    - civil servant
    - civil service
    - civil war
    - civilian
    - clear-cut
    - disobedience
    - injure
    - marital status
    - registrar
    - registry office
    - status
    - civic
    - county
    - defendant
    - load
    - marital
    - Ms
    - plain
    - wedding
    * * *
    adj
    1. [derecho, sociedad, arquitectura] civil
    2. [no militar] civilian;
    ir vestido de civil to be in civilian clothes
    3. [no religioso] civil;
    una boda civil a civil marriage;
    casarse por lo civil to get married in a Br registry office o US civil ceremony
    nmf
    1. [no militar, no religioso] civilian
    2. Esp Fam [Guardia Civil] = member of the “Guardia Civil”
    nm
    RP [boda] civil marriage ceremony;
    ¿fueron al civil? – no, sólo nos invitaron a la iglesia did you go to the registry office ceremony? – no, we were only invited to the church ceremony
    * * *
    I adj civil;
    casarse por lo civil have a civil wedding
    II m/f civilian
    III m civil guard
    * * *
    civil adj
    1) : civil
    2) : civilian
    civil nmf
    : civilian
    * * *
    civil1 adj
    1. (en general) civil
    2. (no militar) civilian
    civil2 n civilian

    Spanish-English dictionary > civil

  • 7 официален

    official, formal
    (за облекло) formal, dress (attr.)
    (за държане) formal; stiff, prim, starchy
    официален празник a public holiday
    официален документ a legal/formal document
    официален отчет statement
    официален курс an official rate of exchange/exchange rate
    според официалния курс at the official exchange rate
    официален банкет a state dinner/banquet
    официална покана/нота a formal invitation/note
    официално съобщение an official announcement/communication, a public notice
    официално тържество a state ceremony, a public occasion
    официално посещение an official visit, (на държавник, владетел) a state visit, ( на служебно лице) a duty call
    официално завещание/съгласие/предложение a formal testament/consent/proposal
    според официални данни according to official data/figures/statistics
    * * *
    официа̀лен,
    прил., -на, -но, -ни official, formal; (за облекло) formal, dress (attr.); full-dress; (за държане) formal; stiff, prim, starchy; \официаленен банкет state dinner/banquet; \официаленен курс an official rate of exchange/exchange rate; \официаленен отчет statement; \официаленен празник a public holiday; \официаленна анкета public inquiry (into); \официаленна кандидатура formal application; \официаленна рокля party dress; \официаленна трибуна ceremonial stand; \официаленни задължения official duties; \официаленно изявление formal pronouncement; \официаленно облекло formal wear, ( вечерно) evening dress; \официаленно посещение official visit, (на държавник, владетел) state visit, (на служебно лице) duty call; \официаленно съобщение official announcement/communication, public notice; \официаленно тържество state ceremony, public occasion; според \официаленния курс at the official exchange rate.
    * * *
    official: The President made an официален visit. - Президентът направи официална визита.; ceremonial; ceremonious; formal (за стил, облекло); full-dress; state{steit}
    * * *
    1. (за държане) formal;stiff, prim, starchy 2. (за облекло) formal, dress (attr.) 3. official, formal 4. ОФИЦИАЛЕН банкет a state dinner/banquet 5. ОФИЦИАЛЕН документ a legal/formal document 6. ОФИЦИАЛЕН курс an official rate of exchange/exchange rate 7. ОФИЦИАЛЕН отчет statement 8. ОФИЦИАЛЕН празник a public holiday 9. официална анкетаатл a public inquiry (into) 10. официална покана/нота a formal invitation/note 11. официална рокля а party dress 12. официална трибуна a ceremonial stand 13. официални задължения official duties 14. официално завещание/съгласие/предложение a formal testament/consent/proposal 15. официално изявление a formal pronouncement 16. официално облекло formal wear, (вечерно) evening dress 17. официално посещение an official visit, (на държавник, владетел) a state visit, (на служебно лице) a duty call 18. официално съобщение an official announcement/communication, a public notice 19. официално тържество a state ceremony, a public occasion 20. според официални данни according to official data/figures/statistics 21. според официалния курс at the official exchange rate

    Български-английски речник > официален

  • 8 репетиция церемонии открытия в парадных костюмах

    1. opening ceremony full dress rehearsal

     

    репетиция церемонии открытия в парадных костюмах
    Репетиция церемонии открытия в парадных костюмах должна состояться не позднее, чем за два дня до проведения церемонии открытия. Во время данной репетиции должны проверяться не только мероприятия и телевизионные элементы, но также команды и инфраструктура объекта, посредством имитации присутствия всех зрителей на стадионе. Такие репетиции зачастую являются отличным способом для выражения благодарности и признания волонтерам церемоний и Игр.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    opening ceremony full dress rehearsal
    Full dress rehearsal of the opening ceremony should take place no later than two days before the opening ceremony. This rehearsal should test not only all of the ceremonies and television elements, but also include a full stadium audience to test all of the venue teams and infrastructure. These dress rehearsals are often a way to thank and acknowledge ceremonies and Games volunteers.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > репетиция церемонии открытия в парадных костюмах

  • 9 cérémonie

    cérémonie [seʀemɔni]
    feminine noun
    sans cérémonie [recevoir] informally ; [proposer] unceremoniously ; [réception] informal
    * * *
    seʀemɔni
    1.
    nom féminin ceremony

    tenue or habit de cérémonie — ceremonial dress


    2.
    cérémonies nom féminin pluriel ( politesse exagérée) ceremony [U]

    sans cérémonies[repas, invitation] informal; [recevoir] informally

    * * *
    seʀemɔni
    1. nf
    2. cérémonies nfpl
    péjoratif fuss sg to-do sg
    * * *
    A nf ( tous contextes) ceremony; cérémonie commémorative/officielle/d'ouverture commemorative/official/opening ceremony; la cérémonie religieuse the religious ceremony; tenue or habit de cérémonie ceremonial dress.
    B cérémonies nfpl ( politesse exagérée) ceremony ¢; faire des cérémonies to stand on ceremony; sans cérémonies [repas, invitation] informal; [recevoir] informally.
    [seremɔni] nom féminin
    2. [fête] ceremony, solemn ou formal occasion
    cérémonie d'ouverture/de clôture opening/closing ceremony
    ————————
    cérémonies nom féminin pluriel
    (péjoratif) [manières] fuss, palaver
    ————————
    avec cérémonie locution adverbiale
    ————————
    de cérémonie locution adjectivale
    [tenue] ceremonial
    en grande cérémonie locution adverbiale
    [apporter, présenter] with great formality, very ceremoniously
    ————————
    sans cérémonie locution adverbiale
    1. [simplement] casually, informally
    pas besoin de te changer, c'est sans cérémonie just come as you are, it's an informal occasion

    Dictionnaire Français-Anglais > cérémonie

  • 10 wedding

    noun (a marriage ceremony: The wedding will take place on Saturday; (also adjective) a wedding-cake; her wedding-day; a wedding-ring.) boda
    wedding n boda
    tr['wedɪŋ]
    1 boda, casamiento
    have you been invited to the wedding? ¿te han invitado a la boda?
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    to have a church wedding casarse por la iglesia
    wedding anniversary aniversario de boda
    wedding cake tarta nupcial
    wedding day día nombre masculino de la boda
    wedding dress traje nombre masculino de novia, vestido de novia
    wedding invitation invitación nombre femenino de boda
    Wedding March marcha nupcial
    wedding present regalo de boda
    wedding ring alianza, anillo de boda
    wedding ['wɛdɪŋ] n
    : boda f, casamiento m
    adj.
    de boda adj.
    nupcial adj.
    n.
    boda s.f.
    casamiento s.m.
    matrimonio s.m.
    'wedɪŋ
    a) ( ceremony) boda f, casamiento m, matrimonio m (AmS exc RPl)

    to have a church/civil (AmE) o (BrE) registry-office wedding — casarse por la iglesia or (RPl) por iglesia/por lo civil or (Per, RPl, Ven) por civil or (Chi, Méx) por el civil; (before n)

    wedding caketarta f or pastel m de boda, torta f de matrimonio or de novios (AmS exc CS), torta f de casamiento (RPl) or (Chi) de novia

    wedding dressvestido m or traje m de novia

    wedding marchmarcha f nupcial

    wedding nightnoche f de bodas

    wedding receptionbanquete m de bodas, fiesta f de matrimonio (Chi)

    wedding ringalianza f, anillo m de boda, argolla f (de matrimonio) (Chi)

    silver/golden wedding — bodas fpl de plata/oro

    ['wedɪŋ]
    1.
    N boda f, casamiento m

    silver/ruby wedding — bodas de plata/de rubí

    civil weddingboda f civil

    2.
    CPD

    wedding band N= wedding ring

    wedding banquet Nbanquete m de boda(s)

    wedding breakfast Nfrm banquete m de boda(s)

    wedding cake Ntarta f or pastel m de boda

    wedding day Ndía m de la boda

    wedding dress Ntraje m de novia

    wedding feast Nbanquete m de boda(s)

    wedding march Nmarcha f nupcial

    wedding night Nnoche f de bodas

    wedding present Nregalo m de boda

    wedding reception Nbanquete m de bodas

    wedding ring Nalianza f, anillo m de boda

    wedding service Nboda f, ceremonia f nupcial

    See:
    see cultural note BEST MAN in best
    * * *
    ['wedɪŋ]
    a) ( ceremony) boda f, casamiento m, matrimonio m (AmS exc RPl)

    to have a church/civil (AmE) o (BrE) registry-office wedding — casarse por la iglesia or (RPl) por iglesia/por lo civil or (Per, RPl, Ven) por civil or (Chi, Méx) por el civil; (before n)

    wedding caketarta f or pastel m de boda, torta f de matrimonio or de novios (AmS exc CS), torta f de casamiento (RPl) or (Chi) de novia

    wedding dressvestido m or traje m de novia

    wedding marchmarcha f nupcial

    wedding nightnoche f de bodas

    wedding receptionbanquete m de bodas, fiesta f de matrimonio (Chi)

    wedding ringalianza f, anillo m de boda, argolla f (de matrimonio) (Chi)

    silver/golden wedding — bodas fpl de plata/oro

    English-spanish dictionary > wedding

  • 11 lindo

    adj.
    pretty, adorable, cute, darling.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: lindar.
    * * *
    1 pretty, nice, lovely
    \
    de lo lindo familiar a great deal
    * * *
    1. adv. 2. (f. - linda)
    adj.
    1) cute
    * * *
    1. ADJ esp LAm
    1) (=bonito) nice, lovely, pretty

    un lindo coche — a nice car, a fine car

    2) iró fine, pretty
    3) (=excelente) fine, excellent, first-rate

    jugaron de lo lindo — they played fantastically, they played a first-rate game

    2.
    ADV LAm nicely, well
    3.
    SM ( Hist) fop
    * * *
    I
    - da adjetivo
    1) ( bonito) < bebé> cute, sweet; <casa/canción> lovely

    ese vestido te queda muy lindo — (AmL) you look very nice in that dress

    2) (esp AmL) ( agradable) <gesto/detalle> nice

    es una persona tan linda! — she's such a lovely person; gente III 1)

    de lo lindo — (fam)

    nos reímos de lo lindowe laughed till we cried

    II
    adverbio (AmL) <cantar/bailar> beautifully

    se siente lindo — (Méx) it feels wonderful

    * * *
    = cute [cuter -comp., cutest -sup.], dinky [dinkier -comp., dinkiest -sup.], darling, beautiful, comely [comelier -comp., comeliest -sup.], handsome [handsomer -comp., handsomest -sup.].
    Ex. Frequently the youngest child takes on the role of the mascot; he acts cute, mischievous, and endearing.
    Ex. This dinky pink handbag is ideal for day or evening use.
    Ex. Anyhow, family -- including my darling niece and nephew, who were a little bit off their oats when I arrived.
    Ex. The store was gutted and rebuilt, according to his specifications, into a beautiful, modern facility, decorated in vibrant hues and furnished with the latest Herman Miller offerings.
    Ex. He went in the tavern wearing an eye patch, crying 'ahoy, matey!' and eying the comely wenches.
    Ex. All these novels are about young women meeting handsome men, at first disliking them and then discovering that they love them, with the inescapable 'happy ending' which means matrimony in these cases.
    ----
    * divertirse de lo lindo = have + a ball.
    * funcionar de lo lindo = work like + a charm, go like + a charm.
    * lo lindo = cuteness.
    * sacudir de lo lindo = knock + the living daylights out of, knock + the hell out out of, beat + Nombre + (all) hollow.
    * * *
    I
    - da adjetivo
    1) ( bonito) < bebé> cute, sweet; <casa/canción> lovely

    ese vestido te queda muy lindo — (AmL) you look very nice in that dress

    2) (esp AmL) ( agradable) <gesto/detalle> nice

    es una persona tan linda! — she's such a lovely person; gente III 1)

    de lo lindo — (fam)

    nos reímos de lo lindowe laughed till we cried

    II
    adverbio (AmL) <cantar/bailar> beautifully

    se siente lindo — (Méx) it feels wonderful

    * * *
    = cute [cuter -comp., cutest -sup.], dinky [dinkier -comp., dinkiest -sup.], darling, beautiful, comely [comelier -comp., comeliest -sup.], handsome [handsomer -comp., handsomest -sup.].

    Ex: Frequently the youngest child takes on the role of the mascot; he acts cute, mischievous, and endearing.

    Ex: This dinky pink handbag is ideal for day or evening use.
    Ex: Anyhow, family -- including my darling niece and nephew, who were a little bit off their oats when I arrived.
    Ex: The store was gutted and rebuilt, according to his specifications, into a beautiful, modern facility, decorated in vibrant hues and furnished with the latest Herman Miller offerings.
    Ex: He went in the tavern wearing an eye patch, crying 'ahoy, matey!' and eying the comely wenches.
    Ex: All these novels are about young women meeting handsome men, at first disliking them and then discovering that they love them, with the inescapable 'happy ending' which means matrimony in these cases.
    * divertirse de lo lindo = have + a ball.
    * funcionar de lo lindo = work like + a charm, go like + a charm.
    * lo lindo = cuteness.
    * sacudir de lo lindo = knock + the living daylights out of, knock + the hell out out of, beat + Nombre + (all) hollow.

    * * *
    lindo1 -da
    A (bonito) ‹bebé› cute, sweet; ‹casa/canción› lovely
    es muy linda de cara she has a very pretty face
    ese vestido te queda muy lindo ( AmL); that dress looks lovely on you, you look very nice in that dress
    B ( esp AmL) (agradable) ‹gesto/detalle› nice
    la fiesta estuvo lindísima it was a wonderful party
    fue una linda ceremonia it was a beautiful ceremony
    un viaje lindísimo por Bolivia y Perú a wonderful trip through Bolivia and Peru
    ¡qué lindo sería poder ir contigo! it would be wonderful to be able to go with you!
    ¡es una persona tan linda! she's such a lovely person
    de lo lindo ( fam): esta bolsa pesa de lo lindo this bag weighs a ton ( colloq)
    trabajamos de lo lindo we worked like crazy ( colloq)
    nos reímos de lo lindo we laughed till we cried
    nos divertimos de lo lindo we had a great time, we had a ball ( colloq), we had a whale of a time ( colloq)
    ( AmL) beautifully
    canta muy lindo he sings beautifully
    se siente lindo ( Méx); it feels wonderful
    * * *

     

    Del verbo lindar: ( conjugate lindar)

    lindo es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    lindó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    lindar    
    lindo
    lindar ( conjugate lindar) verbo intransitivo lindo con algo ( limitar) to adjoin sth;
    ( aproximarse a) to border on sth, verge on sth
    lindo 1
    ◊ -da adjetivo

    1 ( bonito) ‹ bebé cute, sweet;
    casa/canción lovely;
    cara pretty
    2 (esp AmL) ( agradable) ‹gesto/detalle nice;
    fiesta/viaje wonderful;
    ceremonia beautiful;
    ¡es una persona tan linda! she's such a lovely person;

    de lo lindo (fam): nos divertimos de lo lindo we had a great time
    lindo 2 adverbio (AmL) ‹cantar/bailar beautifully;

    lindar verbo intransitivo to border [ con, on]
    lindo,-a
    I adj (bonito) pretty: es un gato muy lindo, it's a lovely cat
    II adv LAm (bien) nicely
    ♦ Locuciones: de lo lindo, a great deal: cotilleamos de lo lindo, we gossiped to our heart's content

    ' lindo' also found in these entries:
    Spanish:
    bonita
    - bonito
    - linda
    - lindeza
    - maja
    - majo
    - qué
    English:
    cute
    - lovely
    - nice
    - pretty
    * * *
    lindo, -a
    adj
    1. esp Am [bonito] pretty;
    [agradable] nice;
    tu hermana es muy linda your sister's very pretty;
    hace un día muy lindo it's a lovely day;
    es la ciudad más linda que vi it's the most beautiful city I've ever seen
    2. Comp
    de lo lindo a great deal;
    nos reímos de lo lindo we laughed ourselves silly;
    lloraba de lo lindo she was crying her eyes out;
    sufrimos de lo lindo we suffered badly
    adv
    Am very well, beautifully;
    dibuja muy lindo he draws very well o beautifully;
    baila muy lindo she's a lovely dancer
    * * *
    adj lovely;
    de lo lindo a lot, a great deal
    * * *
    lindo adv
    1) : beautifully, wonderfully
    canta lindo tu mujer: your wife sings beautifully
    2)
    de lo lindo : a lot, a great deal
    los zancudos nos picaban de lo lindo: the mosquitoes were biting away at us
    lindo, -da adj
    1) bonito: pretty, lovely
    2) mono: cute
    * * *
    lindo adj pretty [comp. prettier; superl. prettiest]

    Spanish-English dictionary > lindo

  • 12 stesso

    same
    lo stesso, la stessa the same one
    è lo stesso it's all the same
    oggi stesso this very day
    io stesso myself
    se stesso himself
    l'ho visto coi miei stessi occhi I saw it with my very own eyes
    * * *
    stesso agg.
    1 ( identico) same: abbiamo preso lo stesso treno, we caught the same train; hanno lo stesso insegnante, they have the same teacher; abitate nella stessa casa?, do you live in the same building?; faccio sempre la stessa strada per andare in ufficio, I always go the same way to the office; abbiamo avuto la stessa idea, we had the same idea; sono nati nello stesso giorno, they were born (on) the same day; mi comporterei nello stesso modo, I'd behave just the same (o I'd do the same thing); dice sempre le stesse cose, he always says the same (old) things; fa sempre gli stessi errori, he always makes the same mistakes; sono anch'io del tuo stesso parere, I think the same as you do; non ho più lo stesso numero di telefono, I haven't got the same telephone number any more; non frequentiamo le stesse persone, we don't move in the same circles; non abbiamo gli stessi gusti, we haven't got the same tastes (o our tastes are different); siamo allo stesso punto di prima, we're back to where we were before (o we're at the same point we were at before o we're back where we started from); siamo stati nello stesso albergo dell'anno scorso, we went to the same hotel as last year; è lo stesso negozio dove andavo io, it's the same shop I went to; mi ha dato la stessa risposta che ha dato a te, he gave me the same answer he gave you; alla TV hanno dato lo stesso film della settimana scorsa, they showed the same film on TV as they did last week; tu farai la stessa cosa che hanno fatto gli altri, you'll do the same as the others // nello stesso tempo, al tempo stesso, at the same time: è una casa piccola, ma al tempo stesso funzionale, it's a small house but functional at the same time // Anche rafforzato da 'medesimo, identico': è la stessa ( medesima) cosa, (fam.) la stessissima cosa, it's exactly the same thing; ha ripetuto gli stessi identici errori dell'altra volta, he made exactly the same mistakes as last time
    2 (dopo un pron. pers. sogg. o un s., con valore rafforzativo o enfatico): io stesso, I myself, I... myself; tu stesso, you yourself, you... yourself; egli, lui stesso, he himself, he... himself; ella, lei stessa, she herself, she... herself; esso stesso, it itself, it.... itself; noi stessi, stesse, we ourselves, we... ourselves; voi stessi, stesse, you yourselves, you... yourselves; essi, loro stessi, esse, loro stesse, they themselves, they... themselves: ci andai io stesso, I went there myself; io stesso ho assistito alla scena, I witnessed the scene myself; guarda tu stesso, have a look yourself; lei stessa me lo disse, she told me herself (o she herself told me); noi stessi dovremmo prendere esempio da lui, we ought to follow his example ourselves; il sindaco stesso ha presenziato alla cerimonia, the mayor himself presided over the ceremony; è la bontà stessa, she is kindness itself
    3 (con i pron. rifl.) -self (pl. selves) (suffisso che serve a formare in inglese i pron. rifl.): me stesso, myself; te stesso, yourself, (poet. thyself); se stesso, himself; itself; (impers.) oneself; se stessa, herself; noi stessi, ourselves; (pl. di maestà) ourself; voi stessi, yourselves; loro stessi, themselves; conosci te stesso, (prov.) know thyself; si fida solo di se stesso, he trusts no one but himself; non si deve pensare solo a se stessi, one should not think only of oneself; sii fedele a te stesso, be true to yourself; devi solo prendertela con te stesso, you have only yourself to blame // di per se stesso, in itself
    4 ( con valore di proprio, esattamente; perfino) very: in quel momento stesso, at that very moment; oggi stesso, this very day; quella sera stessa, that very evening // la madre stessa lo ha riconosciuto colpevole, his own mother (o even his mother) thought he was guilty
    5 ( uguale per quantità o qualità) same, like: due piante della stessa specie, two plants from the same species; due abiti dello stesso colore, two dresses of the same colour; vendere allo stesso prezzo, to sell at the same price; lei non ha gli stessi problemi che hai tu, she hasn't got the same problems as you have; ha lo stesso carattere del padre, he's exactly the same as his father (o prov. like father like son); abbiamo la stessa età, we're the same age; hanno ricevuto lo stesso compenso, they received the same payment
    pron.dimostr.
    1 ( la stessa persona) same: sono sempre gli stessi che si lamentano, it's always the same people who complain; dopo la malattia non è più lo stesso, he hasn't been the same since his illness; ''é lo stesso ragazzo che era scappato di casa?'' ''Sì, lo stesso'', ''Is it the same boy who ran away from home?'' ''Yes, the very same'' (o ''Yes, that's right'')
    2 ( la stessa cosa) the same: a me è capitato lo stesso, the same thing happened to me; anche lui dirà lo stesso, he'll say the same as well; loro stanno zitti. E tu fai lo stesso, they're keeping quiet (about it). You do the same; ...e lo stesso dicasi per qualsiasi altra lingua,...and the same is true of (o goes for) any other language // è lo stesso, fa lo stesso, it's all the same; ''Vuoi parlare con me o con lui?'' ''é lo stesso'', ''Do you want to speak to me or to him?'' ''It's (all) the same'' (o ''It doesn't make any difference''); possiamo vederci oggi o domani, per me fa lo stesso, we can meet today or tomorrow, it's all the same to me // siamo alle stesse, ( alle solite) it's the same as usual // (comm.) preventivo per installazione del citofono e messa a punto dello stesso, estimate for installing and setting up the intercom
    avv. (fam.) ( nello stesso modo) the same; ( in ogni modo) all the same; anyway: ''Come sta il malato?'' ''Più o meno lo stesso di ieri'', ''How's the patient?'' ''Much the same as yesterday''; verrò lo stesso, anche se piove, I'll come anyway, even if it rains.
    * * *
    ['stesso] stesso (-a)
    1. agg
    1) (medesimo, identico) same
    2) (esatto, preciso) very
    3)

    (rafforzativo: dopo sostantivo) il medico stesso lo sconsiglia — even the doctor o the doctor himself advises against it

    4)

    (rafforzativo: dopo pron pers sogg) l'ho visto io stesso — I saw him myself

    voi stessi sapete bene che... — you (yourselves) know very well that...

    lei stessa è venuta a dirmelo — she came and told me herself, she herself came and told me

    5)

    (rafforzativo: dopo pron rifl) me stesso — myself

    se stesso — himself, (neutro) itself, (indef) oneself

    6) (proprio) own
    2. pron dimostr

    chi canta? — lo stesso di prima — who's singing? — the same singer as before

    3.

    lo stesso avv (comunque) all the same, even so

    * * *
    ['stesso]
    aggettivo indefinito
    1) (medesimo) same

    porta lo stesso abito di ieri, di sua sorella — she's wearing the same dress as yesterday, as her sister

    2) (esatto, preciso) very

    oggi stesso — this very day, today

    gli esperti -i riconoscono che... — even the experts recognize that

    lui o egli stesso he himself; lei o ella -a she herself; esso stesso, essa -a it itself; noi -i, -e we ourselves; voi -i, -e you yourselves; loro -i, -e, essi -i, esse -e they themselves; (oggetto) me stesso myself; te stesso yourself; se stesso (di persona) himself; (di cosa, animale) itself; (impersonale) oneself; se -a (di persona) herself; (di cosa, animale) itself; noi -i, -e ourselves; voi -i, -e yourselves; se -i, -e — themselves; (imperso nale) oneself

    6) (persona, cosa) the same (one)

    fa o è lo stesso it's just the same; per me è lo stesso it's all the same o it makes no difference to me; lo stesso vale per lui the same goes for him; si è rifiutato di venire e lei (ha fatto) lo stesso — he refused to come and so did she

    grazie lo stessothanks anyway o all the same

    ••
    Note:
    v. la nota della voce questo
    * * *
    stesso
    /'stesso/
    v. la nota della voce  questo.
     1 (medesimo) same; essere della -a grandezza to be the same size; è (sempre) la -a cosa it's (always) the same; porta lo stesso abito di ieri, di sua sorella she's wearing the same dress as yesterday, as her sister; ero nella sua -a classe I was in the same class as him; si pronunciano allo stesso modo they're pronounced the same
     2 (esatto, preciso) very; quella sera -a that very night; nel momento stesso in cui at the very moment when
     3 (con valore rafforzativo) oggi stesso this very day, today; nel tuo stesso interesse in your own interest; il presidente stesso ha assistito alla cerimonia the president himself attended the ceremony; gli esperti -i riconoscono che... even the experts recognize that...
     4 (accompagnato da pronome personale) (soggetto) io stesso I myself; tu stesso you yourself; lui o egli stesso he himself; lei o ella -a she herself; esso stesso, essa -a it itself; noi -i, -e we ourselves; voi -i, -e you yourselves; loro -i, -e, essi -i, esse -e they themselves; (oggetto) me stesso myself; te stesso yourself; se stesso (di persona) himself; (di cosa, animale) itself; (impersonale) oneself; se -a (di persona) herself; (di cosa, animale) itself; noi -i, -e ourselves; voi -i, -e yourselves; se -i, -e themselves; (imperso nale) oneself
     II lo stesso, f. la stessa, m.pl. gli stessi, f.pl. le stesse
    pron.indef.
     1 (persona, cosa) the same (one); lo stesso che o di the same as
     2 (la stessa cosa) fa o è lo stesso it's just the same; per me è lo stesso it's all the same o it makes no difference to me; lo stesso vale per lui the same goes for him; si è rifiutato di venire e lei (ha fatto) lo stesso he refused to come and so did she
     3 (ugualmente) grazie lo stesso thanks anyway o all the same; ti amo lo stesso I love you just the same; ci andrò lo stesso I'll go all the same.

    Dizionario Italiano-Inglese > stesso

  • 13 etiqueta

    f.
    cada sobre lleva una etiqueta con la dirección each envelope has an address label on it
    ponga una etiqueta con su nombre a la maleta put a label o tag with your name on it on the suitcase
    la etiqueta del precio the price tag
    colgarle a alguien la etiqueta de… (figurative) to label somebody as…
    no me gusta poner etiquetas a la gente I don't like to label people
    2 etiquette (ceremonial).
    de etiqueta formal
    vestirse de etiqueta to wear formal dress
    4 price tag.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: etiquetar.
    imperat.
    2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: etiquetar.
    * * *
    1 (rótulo) label, tag
    2 (formalidad) etiquette, formality, ceremony
    \
    de etiqueta formal
    traje de etiqueta formal dress, evening dress
    vestirse de etiqueta to wear formal dress
    * * *
    noun f.
    1) label, tag
    * * *
    SF
    1) [pegada] label; [atada, grapada] tag
    2) (=formalismo) etiquette

    "vestir de etiqueta" — [en invitación] "dress: formal"

    * * *
    1)
    a) ( pegada) label
    b) ( atada) tag; (en prenda, con instrucciones de lavado, etc) label

    le pusieron la etiqueta de `rojo' — they labeled him a `red'

    2) ( protocolo) etiquette

    baile/traje de etiqueta — formal ball/dress

    * * *
    = label, label, designer label.
    Ex. There are a number of types of abstracts or labels that can be applied to abstracts.
    Ex. Enter your search term preceded by the label and a colon; for example, 'ti:veterinary medicine' searches titles (ti) for 'veterinary' adjacent to 'medicine'.
    Ex. They release selected second-hand clothes into fleamarket circulation labelled with their own designer label.
    ----
    * etiqueta antirrobo = anti-theft strip.
    * etiqueta con el nombre = name tag.
    * etiqueta de advertencia = warning label.
    * etiqueta de campo = field label, field tag.
    * etiqueta de código de barras = barcode label.
    * etiqueta de código de barras sin codificar = dumb barcode.
    * etiqueta de identificación = name tag.
    * etiqueta de identificación del lector = borrower identification label.
    * etiqueta del documento = document label.
    * etiqueta de lector = borrower label.
    * etiqueta de metadatos = metadata tag.
    * etiqueta de préstamo = label.
    * etiqueta identificadora del libro = label.
    * etiqueta identificativa del ejemplar = book label.
    * traje de etiqueta = evening dress, evening wear.
    * vestido de etiqueta = evening gown.
    * vestido de noche = evening dress.
    * vestir de etiqueta = dress to + kill, dress (up) to + the nines.
    * vestirse de etiqueta = dress up.
    * * *
    1)
    a) ( pegada) label
    b) ( atada) tag; (en prenda, con instrucciones de lavado, etc) label

    le pusieron la etiqueta de `rojo' — they labeled him a `red'

    2) ( protocolo) etiquette

    baile/traje de etiqueta — formal ball/dress

    * * *
    = label, label, designer label.

    Ex: There are a number of types of abstracts or labels that can be applied to abstracts.

    Ex: Enter your search term preceded by the label and a colon; for example, 'ti:veterinary medicine' searches titles (ti) for 'veterinary' adjacent to 'medicine'.
    Ex: They release selected second-hand clothes into fleamarket circulation labelled with their own designer label.
    * etiqueta antirrobo = anti-theft strip.
    * etiqueta con el nombre = name tag.
    * etiqueta de advertencia = warning label.
    * etiqueta de campo = field label, field tag.
    * etiqueta de código de barras = barcode label.
    * etiqueta de código de barras sin codificar = dumb barcode.
    * etiqueta de identificación = name tag.
    * etiqueta de identificación del lector = borrower identification label.
    * etiqueta del documento = document label.
    * etiqueta de lector = borrower label.
    * etiqueta de metadatos = metadata tag.
    * etiqueta de préstamo = label.
    * etiqueta identificadora del libro = label.
    * etiqueta identificativa del ejemplar = book label.
    * traje de etiqueta = evening dress, evening wear.
    * vestido de etiqueta = evening gown.
    * vestido de noche = evening dress.
    * vestir de etiqueta = dress to + kill, dress (up) to + the nines.
    * vestirse de etiqueta = dress up.

    * * *
    A
    1 (pegada — en una lata, botella) label; (— en un sobre, paquete) label; ( Inf) tag
    la etiqueta del precio the price tag o ticket
    le han puesto la etiqueta de `rojo' they have labeled him a `red'
    3 ( Inf) tag
    Compuesto:
    ( Inf) meta tag
    B (protocolo) etiquette
    según las normas de la etiqueta according to the rules of etiquette
    baile de etiqueta formal ball
    traje de etiqueta formal dress
    vestir de etiqueta to wear formal dress
    C (Inf) tag
    * * *

     

    Del verbo etiquetar: ( conjugate etiquetar)

    etiqueta es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    etiqueta    
    etiquetar
    etiqueta sustantivo femenino
    1

    b) ( atada) tag;

    ( en prenda) label
    2 ( protocolo) etiquette;
    baile/traje de etiqueta formal ball/dress

    etiquetar ( conjugate etiquetar) verbo transitivo producto to label;
    persona› etiqueta a algn de algo to label sb (as) sth
    etiqueta sustantivo femenino
    1 (en envases, ropa, etc) label
    2 (protocolo) etiquette
    ♦ Locuciones: de etiqueta, formal: un traje de etiqueta, a dinner jacket
    etiquetar verbo transitivo to label: le han etiquetado de informal y no consigue sacudirse el calificativo, he has been labelled as irresponsible and hasn't managed to live it down
    ' etiqueta' also found in these entries:
    Spanish:
    arrancar
    - correspondiente
    - despegar
    - desprender
    - engomado
    - protocolo
    - quitar
    - rótulo
    - traje
    - vestir
    English:
    dress code
    - etiquette
    - evening dress
    - formal
    - label
    - price tag
    - prom
    - sticker
    - tab
    - tag
    - ticket
    - dress
    - evening
    - name
    - price
    * * *
    1. [en envase, producto, prenda] [pegada o cosida] label;
    [colgada o atada] tag, label;
    la etiqueta del precio the price tag;
    ponga una etiqueta con su nombre a la maleta put a label/tag with your name on it on the suitcase;
    cada sobre lleva una etiqueta con la dirección each envelope has an address label on it
    2. [calificativo] label;
    colgarle o [m5]ponerle a alguien la etiqueta de… to label sb as…;
    no me gusta poner etiquetas a la gente I don't like to label people
    3. [ceremonial] etiquette;
    de etiqueta formal;
    una cena de etiqueta a formal dinner;
    vestirse de etiqueta to wear formal dress
    4. Informát tag
    * * *
    f
    1 label;
    etiqueta adhesiva sticky label
    2 ( protocolo) etiquette;
    traje de etiqueta formal wear;
    ir o
    vestir de etiqueta wear evening dress
    * * *
    1) : etiquette
    2) : tag, label
    3)
    de etiqueta : formal, dressy
    * * *
    1. (en general) label

    Spanish-English dictionary > etiqueta

  • 14 apparat

    apparat [apaʀa]
    masculine noun
    ( = pompe) pomp
    d'apparat [dîner, habit, discours] ceremonial
    * * *
    apaʀa
    nom masculin ( faste) grandeur

    en grand apparat[fêter] with pomp and ceremony; [être habillé] in ceremonial regalia

    * * *
    apaʀa nm
    * * *
    apparat nm
    1 (faste, luxe) grandeur; ( cérémonial) pomp, ceremonial; d'apparat ( luxueux) sumptuous; ( de cérémonie) ceremonial; en grand apparat [fêter] with pomp and ceremony; [être habillé] ( pour une cérémonie) in ceremonial regalia; ( de façon luxueuse) in one's finery, sumptuously;
    2 Littérat apparat critique apparatus criticus.
    [apara] nom masculin
    [cérémonie] pomp
    sans apparat without pomp, simply
    costume/discours d'apparat ceremonial dress/speech

    Dictionnaire Français-Anglais > apparat

  • 15 revestir

    v.
    1 to cover.
    2 to take on, to have (poseer) (solemnidad, gravedad).
    3 to coat, to resurface, to clad, to line.
    4 to imply, to entail.
    * * *
    Conjugation model [ SERVIR], like link=servir servir
    1 (recubrir) to cover (de, with), coat (de, with), line (de, with)
    2 (disimular) to conceal, disguise
    3 figurado (presentar) to take on
    1 to arm oneself
    * * *
    verb
    1) to cover, line
    * * *
    1. VT
    1) (=recubrir) [+ pared, suelo] to cover (de, con with)
    [+ tubo] to sheathe (de, con in) [+ fachada] to face (de, con with, in)
    2) frm (=presentar, tener) to have, possess
    3) frm (=encubrir)
    4) frm [+ lenguaje, texto] to lard (de with)
    5) [sacerdote] to put on, don
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) ( cubrir) <pared/suelo> to cover; < cable> to sheathe, cover; < tubería> to lag
    2) (frml) (tener, presentar)
    2.
    revestirse v pron
    * * *
    = coat, encase, overlay, clothe, overlie, resurface.
    Ex. Carbon paper is paper coated on one side with loosely adhering dye used for transferring impressions of writing, typewriting, drawing, etc.
    Ex. For certain categories of material, the physical carrier consists of a storage medium (e.g., tape, film) sometimes encased in plastic, metal, etc., housing (e.g. cassette, cartridge) that is an integral part of the item.
    Ex. There may be a very flexible communication system that overlays the administrative structure, or there may be a fairly rigid pattern of communication that adheres to the administrative lines of authority.
    Ex. The performance is kept fresh each time because the teller is under a tension: he has to find the language in which to clothe the body of the work.
    Ex. The disputes between islanders and outsiders overlie the deeper problem of administrative denial of indigenous lagoon rights.
    Ex. Lithographic stones are easy to prepare, they can give a very large number of impressions, and they can be resurfaced by polishing with an abrasive.
    ----
    * revestir con = cloak in.
    * revestir de arcilla = clay.
    * sin revestir = uncoated.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) ( cubrir) <pared/suelo> to cover; < cable> to sheathe, cover; < tubería> to lag
    2) (frml) (tener, presentar)
    2.
    revestirse v pron
    * * *
    = coat, encase, overlay, clothe, overlie, resurface.

    Ex: Carbon paper is paper coated on one side with loosely adhering dye used for transferring impressions of writing, typewriting, drawing, etc.

    Ex: For certain categories of material, the physical carrier consists of a storage medium (e.g., tape, film) sometimes encased in plastic, metal, etc., housing (e.g. cassette, cartridge) that is an integral part of the item.
    Ex: There may be a very flexible communication system that overlays the administrative structure, or there may be a fairly rigid pattern of communication that adheres to the administrative lines of authority.
    Ex: The performance is kept fresh each time because the teller is under a tension: he has to find the language in which to clothe the body of the work.
    Ex: The disputes between islanders and outsiders overlie the deeper problem of administrative denial of indigenous lagoon rights.
    Ex: Lithographic stones are easy to prepare, they can give a very large number of impressions, and they can be resurfaced by polishing with an abrasive.
    * revestir con = cloak in.
    * revestir de arcilla = clay.
    * sin revestir = uncoated.

    * * *
    vt
    A (cubrir) ‹paredes/suelos› to cover; ‹cables› to sheathe, cover; ‹tuberías› to lag revestir algo DE or CON algo:
    un volante revestido de cuero a leather-covered steering wheel
    revistieron la superficie de or con asfalto they coated o covered the surface with asphalt
    paredes revestidas de madera walls with wood paneling, wood-paneled walls
    una fachada revestida de mármol a facade clad o faced with marble
    revistieron las paredes con un material aislante they lined the walls with an insulating material
    B ( frml)
    (tener, presentar): la ceremonia revistió gran solemnidad it was a very solemn ceremony, the ceremony was marked by great solemnity
    su estado no revestía gravedad her condition was not serious
    la situación reviste caracteres alarmantes the situation has certain alarming aspects
    se revistieron de valor they plucked up (their) courage o they armed themselves with courage
    se revistió de paciencia she armed herself with patience, she summoned up all her resources of patience
    * * *

    revestir ( conjugate revestir) verbo transitivo ( cubrir) ‹pared/suelo to cover;
    cable to sheathe, cover;
    tubería› ( con material aislante) to lag;

    revestir verbo transitivo
    1 (como protección o adorno) to cover [de, with]
    2 (presentar un aspecto, cualidad, carácter) to have: el asunto revestía gran importancia, the matter was really serious
    3 (encubrir) to disguise [de, in]

    ' revestir' also found in these entries:
    English:
    clothe
    - concrete
    - cover
    - lag
    - line
    - surface
    - tile
    - encase
    - panel
    * * *
    vt
    1. [recubrir] to cover;
    [con pintura] to coat; [con forro] to line;
    revistieron las paredes de corcho they put cork panels on the walls;
    revistieron el patio de cemento the courtyard was cemented over
    2. [poseer]
    el incidente no revistió importancia the incident was not important;
    la herida no reviste importancia the wound isn't serious;
    el acto revistió gran solemnidad it was a very solemn occasion
    3. [adornar] to dress up (de in), to adorn (de with)
    4. [disfrazar] to disguise, to cover up
    * * *
    v/t
    1 TÉC cover (de with)
    2
    :
    revestir gravedad be serious;
    revestir importancia be important
    * * *
    revestir {54} vt
    1) : to coat, to cover, to surface
    2) : to conceal, to disguise
    3) : to take on, to assume
    la reunión revistió gravedad: the meeting took on a serious note

    Spanish-English dictionary > revestir

  • 16 frill

    fril
    1) (a decorative edging to a piece of cloth, made of a strip of cloth gathered along one side and sewn on: She sewed a frill along the bottom of the skirt.) volante
    2) ((often in plural) something unnecessary added as decoration: the frills of business (= having expensive dinners etc).) adorno
    - frilly
    tr[frɪl]
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    with no frills sencillo,-a, sin adornos
    frill ['frɪl] n
    1) ruffle: volante m
    2) embellishment: floritura f, adorno m
    n.
    faralá s.m.
    guirindola s.f.
    ringorrango s.m.
    volante s.m.
    v.
    escarolar v.
    frɪl
    1) ( of fabric) volante m or (RPl) volado m or (Méx) olán m or (Chi) vuelo m
    2) (colloq)
    a) ( pretension) floritura f
    b) ( refinement) detalle m
    [frɪl]
    N
    1) (on dress etc) volante m
    2) frills (fig) adornos mpl
    * * *
    [frɪl]
    1) ( of fabric) volante m or (RPl) volado m or (Méx) olán m or (Chi) vuelo m
    2) (colloq)
    a) ( pretension) floritura f
    b) ( refinement) detalle m

    English-spanish dictionary > frill

  • 17 schlicht

    I Adj.
    1. (einfach) simple; (ohne Schmuck) plain; (anspruchslos) modest, unassuming, unpretentious; (ungekünstelt) artless, ingenuous; Tatsache, Wahrheit: plain; Sprache, Stil, Worte: unsophisticated, straightforward; schlichte Kleidung simple clothes; schlichte Eleganz simple elegance; schlichtes Essen plain food; (Mahlzeit) simple ( oder frugal) meal; schlichte Feier simple ceremony; schlichtes Gemüt simple ( oder naive) mentality; (Person) simple soul; schlichter Glaube simple faith; schlichte Menschen simple ( oder unsophisticated) people; schlichte Schönheit simple beauty; schlichtes Wesen simple nature; (Person) simple ( oder unsophisticated) person; in schlichten Verhältnissen leben be ( oder live) in modest circumstances
    2. schlicht und ergreifend umg., fig. not wonderful; ich fand es ziemlich schlicht umg., pej. I thought it was pretty basic
    II Adv.: das ist schlicht gelogen that is simply untrue; schlicht und einfach oder schlicht und ergreifend falsch / unsinnig umg. absolutely ( oder purely and simply) wrong / utter ( oder pure, sheer, absolute) nonsense; er hat, schlicht gesagt, keine Ahnung umg. to put it bluntly, he hasn’t a clue; ich hab’s schlicht und ergreifend vergessen umg. I clean ( oder just plain) forgot (it)
    * * *
    homebred; plain; artless; homespun; unostentatious; lowly; sober
    * * *
    schlịcht [ʃlɪçt]
    1. adj
    simple

    die schlichte Wahrheit/Tatsache — the plain or simple truth/fact

    2. adv
    1) (= einfach) simply
    2) (= glattweg) gelogen, erfunden simply; falsch simply, just; vergessen completely
    3)
    * * *
    1) ((of style in dress etc) very plain: a severe hairstyle.) severe
    2) (not fancy or unusual; plain: a simple dress/design; He leads a very simple life.) simple
    * * *
    [ʃlɪçt]
    I. adj
    1. (einfach) Einrichtung, Feier, Form, Kleidung, Mahlzeit simple, plain esp pej
    \schlichte Eleganz understated elegance
    in \schlichte Verhältnisse leben to live in modest circumstances
    2. (wenig gebildet) simple, unsophisticated
    3. attr (bloß) plain
    das ist eine \schlichte Tatsache it's a simple fact
    4.
    \schlicht um \schlicht handeln (geh) to barter
    II. part (ganz einfach) simply
    das ist \schlicht gelogen/falsch that's a barefaced lie/just plain wrong
    \schlicht und einfach (fam) [just] plain
    \schlicht und ergreifend (hum fam) plain and simple
    das ist \schlicht und ergreifend falsch! that's just plain wrong!
    * * *
    1.
    1) simple; plain, simple <pattern, furniture>
    2) (unkompliziert) simple, unsophisticated <person, view, etc.>
    2.
    adverbial simply; simply, plainly <dressed, furnished>

    schlicht und einfach(ugs.) quite or just simply

    * * *
    A. adj
    1. (einfach) simple; (ohne Schmuck) plain; (anspruchslos) modest, unassuming, unpretentious; (ungekünstelt) artless, ingenuous; Tatsache, Wahrheit: plain; Sprache, Stil, Worte: unsophisticated, straightforward;
    schlichte Kleidung simple clothes;
    schlichte Eleganz simple elegance;
    schlichtes Essen plain food; (Mahlzeit) simple ( oder frugal) meal;
    schlichte Feier simple ceremony;
    schlichtes Gemüt simple ( oder naive) mentality; (Person) simple soul;
    schlichter Glaube simple faith;
    schlichte Menschen simple ( oder unsophisticated) people;
    schlichte Schönheit simple beauty;
    schlichtes Wesen simple nature; (Person) simple ( oder unsophisticated) person;
    in schlichten Verhältnissen leben be ( oder live) in modest circumstances
    2.
    schlicht und ergreifend umg, fig not wonderful;
    ich fand es ziemlich schlicht umg, pej I thought it was pretty basic
    B. adv:
    das ist schlicht gelogen that is simply untrue;
    schlicht und ergreifend falsch/unsinnig umg absolutely ( oder purely and simply) wrong/utter ( oder pure, sheer, absolute) nonsense;
    er hat, schlicht gesagt, keine Ahnung umg to put it bluntly, he hasn’t a clue;
    ich hab’s schlicht und ergreifend vergessen umg I clean ( oder just plain) forgot (it)
    * * *
    1.
    1) simple; plain, simple <pattern, furniture>
    2) (unkompliziert) simple, unsophisticated <person, view, etc.>
    2.
    adverbial simply; simply, plainly <dressed, furnished>

    schlicht und einfach(ugs.) quite or just simply

    * * *
    adj.
    artless adj.
    homespun adj.
    unostentatious adj. adv.
    artlessly adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > schlicht

  • 18 विवाह


    vi-vāhá
    m. leading away (of the bride from her father's house),

    taking a wife, marriage with (instr. with orᅠ without saha) AV. etc. etc.
    (eight kinds of marriage are enumerated in Mn. III, 21,
    viz. Brāhma, Daiva, Ārsha, Prājāpatya, Āsura, Gāndharva, Rākshasa, andᅠ Paiṡāca;
    cf. Yājñ.) I, 58-61 and IW. 190 etc..);
    a partic. wind Ṡak. Sch. (prob. w.r. for vi-vaha);
    a vehicle ( andᅠ, marriage AitBr. VII, 13 ;
    n. a partic. high number Buddh. ;
    - karman n. - ma-paddhati f. N. of wks.;
    - kāma mfn. desirous of marriage MW. ;
    - kārikā f. pl. N. of wk.;
    - kāla m. the (right) time for marriage VarBṛS. ;
    - griha n. « marriage-house», the house in which a wedding is celebrated Kathās. ;
    - caturthika n. orᅠ - caturthī-karman n. N. of wks.;
    - catushṭaya n. a quadruple marriage, the marrying of four wives MW. ;
    - tattva ( orᅠ udvāha-t-) n. - tattva-dīpikā f. N. of wks.;
    - dīkshā f. the marriage rite, marriage ceremony Ragh. ;
    (- kshā-tilaka m. n. a Tilaka mark made on the forehead during a marriage cerñceremony MW. ;
    - kshā-vidhi m. the preparatory rites of marriage ib.);
    - dvir-āgamanapaddhati f. N. of wk. (containing rules to be observed on a bride's coming for the second time from her father's to her husband's house);
    nepathya n. a marriage-dress Mālav. ;
    - paṭala m. n. N. of various wks. ( orᅠ of that section in an astrological wk. that treats of the times fit for marriage);
    - paṭaha m. a marriage-drum Mṛicch. ;
    - paddhati f. - prakaraṇa n. ( andᅠ - ṇa-ṭīkā f.), - prayoga m. - bhūshaṇa n. - mela-vāṇī-vidhi m. N. of wks.;
    - yajña m. a marriage-sacrifice MW. ;
    - ratna n. N. of wk.;
    - vidhi m. the law of marriage Mn. IX, 65 ( alsoᅠ N. of wk.);
    - vṛindāvana n. N. of an astrol. wk. by Keṡavârka;
    - vesha m. (ifc. f. ā) a marriage-dress Ragh. ;
    - samaya m. = - kāla Pañcat. ;
    - sambandha m. relation orᅠ connection by marriage, Pracaṇḍ. ;
    -siddhâ̱nterahasya n. - saukhya n. N. of wks.;
    - sthāna n. the place for a marriage-ceremony (before a house) ĀpGṛ. Sch. ;
    - homa m. = marriage-sacrifice;
    (- ma-vidhi m. andᅠ - môpayuktāmantrāḥ m. pl. N. of wks.);
    -hâ̱gni m. a marriage-fire ĀṡvGṛ. ;
    -hâ̱di-kārmaṇāmprayoga m. N. of wk.;
    -hâ̱rtha m. purpose of marriage, a m. suit MW. ;
    - hêcchu mfn. desirous of marriage ib. ;
    - hôtsava m. « marriage feast»
    N. of wk.

    Sanskrit-English dictionary > विवाह

  • 19 informally

    [ɪn'fɔːməlɪ]
    1) (without ceremony) [ dress] in modo informale; [speak, meet] senza formalità
    2) (unofficially) [ discuss] ufficiosamente
    * * *
    adverb in modo informale
    * * *
    informally
    * * *
    [ɪn'fɔːməlɪ]
    1) (without ceremony) [ dress] in modo informale; [speak, meet] senza formalità
    2) (unofficially) [ discuss] ufficiosamente

    English-Italian dictionary > informally

  • 20 लॄ _lॄ

    लॄ f. A mother, a divine female. -m. Śiva. -f. =
    लृ. cf. लॄर्महात्मा सुरो बालो भूपः स्तोमः कथानकः (वक्ता) । मूर्खो शिश्नो गुदः कक्षा केशः पापरतो नरः ॥ Enm. एकान्वयो मम Ś.7; मनस्येकं वचस्येकं कर्मण्येकं महात्मनाम् H.1.197.
    -4 Firm, unchanged; एको ग्रहस्तु Pt.1.26.
    -5 Single of its kind, unique, singular.
    -6 Chief, supreme, prominent, sole; ब्राह्मण्यास्तद्धरेत्पुत्र एकांशं वै पितुर्धनात् Mb.13.47.11. ˚पार्थिव, ˚धनुर्धरः, ˚ऐश्वर्य M.1.1 sole sovereignty; एको रागिषु राजते Bh.3.121.
    -7 Peerless, matchless.
    -8 One of two or many; Me.3. एकः सख्यास्तव सह मया वामपादाभिलाषी Me.8.
    -9 Oft. used like the English indefinite article 'a', or 'an'; ज्योतिरेकम् Ś.5.3.
    -1 True.
    -11 Little. Oft. used in the middle of comp. in the sense of 'only', with an adjectival or adverbial force; दोषैकदृक् looking only to faults; त्वदेकेषु Ku.3.15 your arrow only; so भोगैकबद्धस्पृहः. एकः-अन्यः, or अपरः the one- the other; अजामेकां लोहित... नमामः । अजो ह्येको... अजोन्यः Śvet. Up.4.5; it is used in the plural in the sense of some, its correlative being अन्ये or अपरे (others); एके समूहुर्बलरेणुसंहतिं शिरोभिराज्ञामपरे महीभृतः ॥ Śi.12.45; see अन्य, अपर also.
    -कः N. of Viṣṇu. the ऴSupreme Being or Prajāpati; एक इति च प्रजापतेरभिधानमिति । ŚB. on MS. 1.3.13.
    (-कम्) 1 The mind; एकं विनिन्ये स जुगोप सप्त सप्तैव तत्याज ररक्ष पञ्च Bu. Ch.2.41.
    -2 unity, a unit; Hch.
    -का N. of Durgā. [cf. Persian yak; L. aequus].
    -Comp. -अंशः a separate part, part in general. विष्टभ्याह- मिदं कृत्स्नमेकांशेन स्थितो जगत् Bg.1.42. एकांशश्च प्रधानतः Ms. 9.15.
    -अक्ष a.
    1 having only one axle. द्विचक्रमेकाक्षम् (रथम्) Bhāg.4.26.1.
    -2 having one eye.
    -3 having an excellent eye.
    (-क्षः) 1 a crow.
    -2 N. of Śiva.
    -अक्षर a. monosyllabic. ओमित्येकाक्षरं ब्रह्म Bg.8.13.
    (-रम्) 1 a monosyllable.
    -2 the sacred syllable; ओम्; एकाक्षरं परं ब्रह्म Ms.2.83.
    -3 The sole imperishable thing; एका- क्षरमभिसंभूय Av.5.28.8.
    -4 N. of an Upaniṣad. ˚कोशः a vocabulary of monosyllabic words by Puruṣottama- deva. ˚रीभावः the production of only one syllable, con- traction.
    -अग्नि a. Keeping only one fire; Āpastamba Dharma Sūtra 2.21.21. (
    -कः) One and the same fire.
    -अग्र a.
    1 fixed on one object or point only.
    -2 closely attentive, concentrated, intent; तद्गीतश्रवणैकाग्रा R.15.66; K.49; कच्चिदेतच्छ्रुतं पार्थ त्वयैकाग्रेण चेतसा Bg.18.72; मनुमे- काग्रमासीनम् Ms.1.1.
    -3 unperplexed.
    -4 known, cele- brated.
    -5 single-pointed. (
    -ग्रः) (in Math.) the whole of the long side of a figure which is subdivided. ˚चित्त, ˚मनस् a. with a concentrated mind, with un- divided attention. ˚चित्तम्, ˚चित्तता intentness of purpose, concentration of mind; तत्रैकाग्रं मनःकृत्वा Bg.6.12;18.72. °reeदृष्टि a. fixing one's eye on one spot.
    -अग्ऱ्य = ˚अग्र. (
    -ग्ऱ्यम्) concentration.
    -अङ्गः 1 a body-guard.
    -2 the planet Mercury or Mars.
    -3 N. of Viṣṇu. ˚वधः Mutilation of a limb; Kau. A.4.
    -4 Having a unique or beautiful shape.
    (-अङ्गम्) 1 a single member or part.
    -2 sandal wood.
    -3 the head. (
    -ङ्गौ) a married couple. (
    -ङ्गी) Incomplete; ˚रूपक incomplete, simile.
    -अञ्जलिः A handful.
    -अङ्गिका preparation made with sandal-wood.
    -अण्डः a kind of horse.
    -अधिपतिः a sole monarch or sovereign.
    -अनंशा the only (day) receiving no part of the moon, an epithet of Kuhū or day of new moon (born together with Kṛiṣṇa and worshipped with Kṛiṣ&na and Bala- deva and identified with Durgā).
    -अनुदिष्ट a.
    1 left as a funeral feast or one who has recently partaken in it. (
    -ष्टम्) a funeral ceremony performed for only one ancestor (recently dead); see एकोद्दिष्ट; यावदेकानुदिष्टस्य गन्धो लेपश्च तिष्ठति Ms.4.111.
    -अन्त a.
    1 solitary, retired.
    -2 aside, apart.
    -3 directed towards one point or object only.
    -4 excessive, great; ˚शैत्यात्- कदलीविशेषाः Ku.1.36.
    -5 worshipping only one; devoted to only one (एकनिष्ठ); एकान्तजनप्रियः Bhāg.8.24.31.
    -6 absolute, invariable, perpetual; स्वायत्तमेकान्तगुणम् Bh.2.7; कस्यैकान्तं सुखमुपगतम् Me.111.
    (-तः) 1 a lonely or retired place, solitude; तासामेकान्तविन्यस्ते शयानां शयने द्युमे Rām.5.1.5. व्योम˚ विहारिणः Pt.2.2; H.1.49.
    -2 exclusiveness.
    -3 an invariable rule or course of conduct or action; तस्मादेकान्तमासाद्य Pt.3.7.
    -4 exclusive aim or boundary. (
    -तम्) an exclusive recourse, a settled rule or principle; तेजः क्षमा वा नैकान्तं काल- ज्ञस्य महीपतेः Śi.2.83. (
    -तम्, -तेन, -ततः, -ते) ind.
    1 solely, exclusively, invariably, always, absolutely, युद्धे नैकान्तेन भवेज्जयः Mb.5.64.27.
    -2 exceeding, quite, wholly, very much; वयमप्येकान्ततो निःस्पृहाः Bh.3.24; दुःखमेकान्ततो वा Me.111; oft. in comp.; ˚विध्वंसिन् sure or destined to perish; R.2.57; ˚भीरु Mu. 3.5 always timid; so एकान्तकरुण very weak &c.
    -3 alone, apart, privately. ˚भूत being alone or solitary; विलोक्यैकान्तभूतानि भूतान्यादौ प्रजापतिः Bhāg.6.18.3. ˚मति a. devoted to one object only. ˚विहारिन् a. a solitary wanderer. ˚सुषमा 'containing exclusively good years', a division of time with Jainas. ˚स्थित a. staying or remaining apart.
    -अन्तर a. next but one, separated by one remove; द्वन्द्वं दक्षमरीचिसंभवमिदं तत्स्रष्टुरेकान्तरम् Ś.7.27; V.1. (
    -रः) a kind of fever.
    -अन्तिक a. final, conclusive.
    -अन्तित्वम् devotion to one object.
    -अन्तिन् a. devoted to one object only; अहो अत्यद्भुतं ह्येतद् दुर्लभैकान्ति- नामपि Bhāg.7.1.15. -m. a worshipper of Viṣṇu.
    -अन्नम् one and the same food.
    (-न्नः), -˚आदिन् 1 a mess-mate.
    -2 One who lives on the alms from only one house; नैकान्नादी भवेद् व्रती Ms.2.188.
    -अपचयः, अपायः Diminution by one.
    -अब्दा a heifer one year old.
    1 passable for only one (as a foot-path) Mb.3.
    -2 fixing one's thoughts on one object, closely attentive, intent; see एकाग्र.
    (-नम्) 1 a lonely or retired place; एकायनगतः पथि Mb.1.176.5; Rām. 3.67.23.
    -2 a meeting-place, rendezvous. सर्वासामपां समुद्र एकायनम् Bṛi. Up.2.4.11.
    -3 union of thoughts.
    -4 monotheism.
    -5 the sole object; सा स्नेहस्य एकायनीभूता M.2.14; एकायनीभूय Mv.4 with one accord, unani- mously.
    -6 One and the same way, similarity; एकमेवायनगताः प्लवमाना गिरेर्गिरम् Rām.4.2.9.
    -7 Worldly wisdom (नीतिशास्त्र); नाम वै एकायनम् Ch. Up.7.1.2. ˚गत = एकायन q. v. तरुणः सुकृतैर्युक्त एकायनगतश्च ह Mb.7.12.22. ˚स्थः With only one resource open, driven to extremity; शूरश्चैकायनस्थश्च किमन्यत्प्रतिपद्यते Pratijñā.1.7.
    -अर्णवः general flood, universal deluge; अयं ह्युत्सहते क्रुद्धः कर्तुमे- कार्णवं जगत् Rām.5.49.2.
    -अर्थ a.
    1 having one and the same meaning, having the same object in view; राजन्यकान्युपायज्ञैरेकार्थानि चरैस्तव Śi.2.114.
    -2 (Rhet.) Tautological (as a sentence); Kāvyālaṅkāravṛitti. 2.1.11.
    (-र्थः) 1 the same thing, object, or intention.
    -2 the same meaning.
    -3 N. of a glossary (of synonymous words); cf. एकार्थनाममाला.
    - अवम a. inferior or less by one.
    - अवयव a. made up of the same components.
    -अशीत or ˚तितम a. eighty-first.
    -अशीतिः f. eighty-one.
    -अष्टका 1 the first or chief Aṣṭakā after the full moon; एकाष्टके सुप्रजसः सुवीरा Av.3.1.5.
    -2 the eighth day of the dark fortnight in the month of Māgha (on which a श्राद्ध is to be performed).
    -अष्ठीका (ला) The root of the trumpet-flower (Mar. पहाडमूळ).
    -अष्ठील a. having one kernel. (
    -लः) N. of a plant (बकवृक्ष); A white variety of Gigantic swallow- wort (Mar. रुईमांदार).
    -अहन् (ह) 1 the period of one day.
    -2 a sacrifice lasting for one day. ˚गमः, ˚अध्वा a day's journey.
    -आतपत्र a. characterized by only one umbrella (showing universal sovereignty); एकातपत्रं जगतः प्रभुत्वम् R.2.47. ˚त्रां भुवम् 18.4; K.26; Śi.12. 33; V.3.19.
    -आत्मन् a. depending solely on one-self, solitary.
    -आदेशः cf. Sk. on P.VI.1.11. one substitute for two or more letters (got by either dropping one vowel, or by the blending of both); as the आ in एकायन.
    -आयु a.
    1 providing the most excellent food.
    -2 the first living being. एकायुरग्रे विश आविवाससि Rv.1.31.5.
    -आवलिः, -ली f.
    1 a single string of pearls, beads &c.; सूत्रमेकावली शुद्धा Kau. A.2.11. एका- वली कण्ठविभूषणं वः Vikr.1.3; लताविटपे एकावली लग्ना V.1.
    -2 (in Rhetoric) Necklace- a series of statements in which there is a regular transition from a predicate to a subject, or from a subject to a predicate; स्थाप्यते$पोह्यते वापि यथापूर्वं परस्परम् । विशेषणतया यत्र वस्तु सैकावली द्विधा ॥ K. P.1; cf. Chandr.5.13-4; नेत्रे कर्णान्तविश्रान्ते कर्णो दोःस्तम्भदोलितौ &c. and Bk.2.19.
    -आहार्य a. having the same food; making no difference between allowed and forbidden food; एकहार्यं युगं सर्वम् Mb.3.19.41.
    -उक्तिः f. a single expression or word.
    -उत्तर a. greater or increasing by one.
    -उदकः (a relative) connected by the offering of funeral libations of water to the same deceased ancestor; जन्मन्येकोदकानां तु त्रिरात्राच्छुद्धिरिष्यते Ms.5.71.
    -उदरः, -रा uterine, (brother or sister).
    -उदात्त a. having one Udātta accent.
    -उद्दिष्टम् a Śrāddha or funeral rite performed for one definite individual deceased, not including other ancestors; see एकानुदिष्ट.
    -ऊन a. less by one, minus one.
    -ऋच् a. consisting of one verse (ऋच्). (
    -चम्) A Sūkta of one verse only; Av.19.23.2.
    -एक a. one by one, one taken singly, a single one; एकैकमप्यनर्थाय किमु यत्र चतुष्टयम् H. Pr.11; R.17.43.
    (-कम्), -एकैकशः, ind. one by one, singly, severally एकैकमत्र दिवसे दिवसे Ś.6.11; ˚कं निर्दिशन् Ś.7 pointing to each severally.
    -श्यम् (एककश्यम्) Single state, severally एकैकश्येनानुपूर्वं भूत्वा भूत्वेह जायते Bhāg.7.15.51.
    -˚श्येन (instrumental used as an adv.) individually, singly, one by one. ते यदि एकैकश्येनापि कुर्वन्ति तथापि सत्रक्रियामभिसमीक्ष्य बहव एव कुर्वन्तीति बहुवचनं भविष्यति । ŚB on MS.1.6.45.
    -ओघः 1 a continuous current.
    -2 A single flight (of arrows); एकौघेन स्वर्णपुङ्खैर्द्विषन्तः (आकिरन्ति स्म) Śi. 18.55.
    -कपाल a. consisting of or contained in one cup.
    -कर a. (
    -री f.)
    1 doing only one thing.
    -2 (-रा) one-handed.
    -3 one-rayed.
    -कार्य a.
    1 acting in concert with, co-operating, having made common cause with; co-worker; अस्माभिः सहैककार्याणाम् Mu.2; R.1.4.
    -2 answering the same end.
    -3 having the same occu- pation. (
    -र्यम्) sole or same business.
    -कालः 1 one time.
    -2 the same time, (
    -लम्, -ले) ind. at one time, at one and the same time; एककालं चरेद्भैक्षम् Ms.6.55. ˚भोजनम् eating but one meal in any given time.
    -कालिकम् Once a day; तेभ्यो लब्धेन भैक्ष्येण वर्तयन्नेककालिकम् Ms.11.123.
    -कालीन a.
    1 happening once only;
    -2 Contemporary, coeval.
    -कुण्डलः (लिन्) N. of Kubera; of Balabhadra and Śeṣa; गर्गस्रोतो महातीर्थमाजगामैककुण्डली Mb.9.37.14. cf. एककुण्डल आख्यातो बलरामे धनाधिपे Medini.
    -कुष्ठम् a kind of leprosy; कृष्णारुणं येन भवे- च्छरीरं तदेककुष्ठं प्रवदन्त्यसाध्यम् Suśr.
    -क्षीरम् the milk of one (nurse &c.).
    -गम्यः the supreme spirit.
    -गुरु, गुरुक a. having the same preceptor. (
    -रुः, -रुकः) a spiritual brother (pupil of the same preceptor).
    -ग्राम a. living in the same village. (
    -मः) the same village.
    -ग्रामीण a. Inhabiting the same village; नैकग्रामीणमतिथिम् Ms.3.13.
    -चक्र a.
    1 having only one wheel. (said of the sun's chariot); सप्त युञ्जन्ति रथमेक- चक्रम् Rv.1.164.2.
    -2 governed by one king only. (
    -क्रः) the chariot of the sun. ˚वर्तिन् m. sole master of the whole universe, universal monarch. (
    -क्रा) N. of the town Kīchakas.
    -चत्वारिंशत् f. forty-one.
    -चर a.
    1 wandering or living alone, alone; अयमेकचरो$ भिवर्तते माम् Ki.13.3;3.53. Kau. A.1.18. स्वच्छन्दमेकचरं Mudrā.
    -2 having one attendant.
    -3 living un- assisted.
    -4 going together or at the same time.
    -5 gregarious.
    -6 (Said of certain animals); न भक्षयेदेकचरान् Ms.5.17; Bhāg.5.8.18.
    (-रः) 1 a rhinoceros.
    -2 An ascetic (यति); नाराजके जनपदे चरत्येकचरो वशी Rām.2.67.23.
    - चरण a. having only one foot.
    -चारिन् a.
    1 living alone, solitary.
    -2 going alone or with one follower only.
    -3 An atten- dant of Buddha. (
    -णी) a loyal wife.
    -चित्त a. thinking of one thing only, absorbed in one object.
    (-त्तम्) 1 fixedness of thought upon one object.
    -2 unanimity एकचित्तीभूय H.1 unanimously; ˚ता fixedness of mind, agreement, unanimity.
    -चिन्तनम् thinking of only one object.
    -चिन्मय a. Consisting of intelligence; Rāmt. Up.
    -चेतस्, -मनस् a. unanimous; see ˚चित्त.
    -चोदन a. Resting upon one rule. (
    -नम्) referring to in the singular number.
    -च्छत्र a. Ruled by one king solely.
    -च्छायाश्रित a. Involved in similarity (of debt) with one debtor (said of a surety); Y.2.56.
    - a.
    1 born alone or single.
    -2 growing alone (a tree); महानप्येकजो वृक्षो बलवान्सुप्रतिष्ठितः Pt.3.54.
    -3 alone of its kind.
    -4 uniform, unchanging.
    -जः, -जा a brother or sister of the same parents.
    -जटा N. of a goddess उग्रतारा.
    -जन्मन् m.
    1 a king.
    -2 a Śūdra; see ˚जाति below.
    -जात a. born of the same parents; Ms.9.148.
    -जाति a.
    1 once born.
    -2 belonging to the same family or caste. (
    -तिः) a Śūdra (opp. द्विजन्मन्); ब्राह्मणः क्षत्रियो वैश्यस्त्रयो वर्णा द्विजातयः । चतुर्थ एकजातिस्तु शूद्रो नास्ति तु पञ्चमः ॥ Ms.1.4;8.27.
    -जातीय a. of the same kind, species or family. ˚अनुसमयः performance of one detail with reference to all things or persons, then doing the second, then the third and so on (see पदार्थानुसमय) Ms.5.2.1-2.
    -जीववादः (in phil.) the assertion of a living soul only.
    -ज्या the chord of an arc; sine of 3˚.
    -ज्योतिस् m. N. of Śiva.
    -तान a. con- centrated or fixed on one object only, closely attentive; ब्रह्मैकतानमनसो हि वसिष्ठमिश्राः Mv.3.11.
    (-नः) 1 atten- tion fixed on one object only; A. Rām.6.2.2.
    -2 musical harmony, = ˚तालः
    -ताल a. Having a single palm tree; एकताल एवोत्पातपवनप्रेरितो गिरिः R.15.23.
    -तालः harmony, accurate adjustment of song, dance, and instrumental music (cf. तौर्यत्रिकम्).
    -लम् A kind of sculptural measurement. (
    -ली) an instrument for beating time, any instrument having but one note.
    -तीर्थिन् a.
    1 bathing in the same holy water.
    -2 belonging to the same religious order; क्रमेणाचार्यसच्छिष्य- धर्मभ्रात्रेकतीर्थिनः Y.2.137. -m. a fellow student, spiritual brother.
    -तेजन a. Ved. having only one shaft (an arrow).
    -त्रिंशत् f. thirty-one; ˚त्रिंश 31st.
    -त्रिकः a kind of sacrifice performed in or lasting for a day.
    -दंष्ट्रः, -दन्तः "one-tusked", epithets of Gaṇeśa (एकदंष्ट्रः) A kind of fever.
    -दण्डिन् m.
    1 N. of a class of Sannyāsins or beggars (otherwise called हंस). They are divided into four orders:-- कुटीचको बहूदको हंसश्चैव तृतीयकः । चतुर्थः परहंसश्च यो यः पश्चात्स उत्तमः ॥ Hārita.
    -2 N. of a Vedantic school.
    -दलः, -पत्रः N. of a plant (चन्डालकन्द).
    -दिश् a. living in the same region or quarter.
    -दुःखसुख a. sympathising, having the same joys and sorrows.
    -दृश्, -दृष्टि a. one-eyed. -m.
    1 a crow.
    -2 N. of Śiva.
    -3 a philosopher.
    -दृश्य a. the sole object of vision, alone being worthy of being seen. तमेकदृश्यं नयनैः पिबन्त्यो Ku.7.64.
    -दृष्टिः f. fixed or steady look.
    -देवः the Supreme god.
    -देवत, -दे(दै)वत्य a. devoted, directed or offered to one deity.
    -देश a. occupying the same place.
    (-शः) 1 one spot or place.
    -2 a part or portion (of the whole), one side; ˚अवतीर्णा K.22; तस्यैकदेशः U.4; Mv.2; विभावितैकदेशेन देयं यदभियुज्यते V.4.33 'what is claimed should be given by one who is proved to have got a part of it'; (this is sometimes called एकदेशविभावितन्याय) ˚क्षाण a. partly burnt. एकदेशक्षाणमपि क्षाणमेव । ŚB. on MS.6.4.18.
    -देशिन् a. consisting of parts or portions divided into parts. -m. A disputant knowing only part of the true state of the case.
    -देह, -देहिन् a.
    1 having only one body.
    -2 elegantly formed.
    (-हः) 1 the planet Mercury.
    -2 (du.) Husband and wife.
    -धनः a kind of jug with which water is taken up at certain religious ceremonies.
    (-नम्) 1 an excellent gift.
    -2 honorific offering.
    -धनिन् a. obtaining an honorific offering,
    -धर्मन्, -धर्मिन् a.
    1 possessing the same properties of the same kind.
    -2 professing the same religion.
    -धुर, -धुरावह, -धुरीण a.
    1 fit for but one kind of labour.
    -2 fit for but one yoke (as cattle for special burden; P.IV.4.79).
    -धुरा a particular load or con- veyance.
    -नक्षत्रम् a lunar mansion consisting of only one star.
    -नटः the principal actor in a drama, the manager (सूत्रधार) who recites the prologue.
    -नयनः The planet Venus.
    -नवतः ninety-first.
    -नवतिः f. ninety-one.
    -नाथ a. having one master.
    (-थः) 1 sole master or lord.
    -2 N. of an author.
    -नायकः N. of Śiva.
    -निश्चय a. come to the same conclusion or resolution, having the same aim. (
    -यः) general agreement or con- clusion, unanimity.
    -निपातः A particle which is a single word.
    -निष्ठ a.
    1 intently devoted or loyal (to one thing).
    -2 intently fixed on one object.
    -नेत्रः 1 N. of Śiva; (one-eyed).
    -2 (With Śaivas) One of the eight forms of Vidyeśvara.
    -पक्ष a.
    1 of the same side or party, an associate.
    -2 partial. (
    -क्षः) one side or party; ˚आश्रयविक्लवत्वात् R.14.34; ˚क्षे in one point of view, in one case.
    -पक्षीभावः The state of being the one alternative.
    -पञ्चाशत् f. fifty-one.
    -पतिक a. having the same husband.
    -पत्नी 1 a faithful wife (perfectly chaste); तां चावश्यं दिवसगणनातत्परामेकपत्नीम् Me.1.
    -2 the wife of a man who has no other wives; यो धर्म एकपत्नीनां काङ्क्षन्ती तमनुत्तमम् Ms.5.158.
    -3 the wife of the same man; a co-wife; सर्वासामेकपत्नीनामेका चेत्पुत्रिणी भवेत् Ms.9. 183. ˚व्रतम् a vow of perfect chastity; कामेकपत्नीव्रतदुःख- शीलाम् Ku.3.7.
    -पत्रिका the plant Ocimum Gratissimum (गन्धपत्रा; Mar. नागदवणी)
    -पद्, -पाद् a.
    1 one-footed, limping, lame.
    -2 incomplete. (
    -पाद्) m. N. of Śiva or Viṣṇu. (
    -पदी) a foot-path (for a single man to walk on). एकपद्या तया यान्ती नलिकायन्त्रतुल्यया Śiva. B.28.66
    -पद a.
    1 one-footed.
    -2 consisting of or named in one word.
    (-दम्) 1 a single step.
    -2 single or simple word.
    -3 the time required to pronounce a single word.
    -4 present time, same time;
    (-दः) 1 a man having one foot.
    -2 a kind of coitus (रतिबन्ध). (
    -दे) ind. sudden- ly, all at once, abruptly; निहन्त्यरीनेकपदे य उदात्तः स्वरानिव Śi.2.95; R.8.48; K.45; V.4.3. (
    -दा) a verse con- sisting of only one Pāda or quarter stanza.
    (-दी) 1 a woman having one foot.
    -2 a Gāyatrī consisting of one Pāda. गायत्र्यस्येकपदी Bṛi. Up.5.14.7.
    -3 Foot-path (Mar. पाऊलवाट); इयमेकपदी राजन्यतो मे पितुराश्रमः Rām. 2.63.44.
    -पर a. Ved. an epithet of the dice in which one is decisive or of pre-eminent importance.
    -परि ind. one over or under, (a term at dice; cf. अक्षपरि). अक्षस्याह- मेकहरस्य हेतोः Rv.1.34.2.
    -पर्णा 1 N. of a younger sister of Durgā.
    -2 N. of Durgā.
    -3 a plant having one leaf only.
    -पलाशः a. a single Butea Frondosa.
    -पाटला N. of a younger sister of Durgā; N. of Durgā.
    -पाणः a single wager.
    -पात a. happening at once, sudden.
    -तः The first word of a Mantra (प्रतीक).
    -पतिन् a.
    1 sudden.
    -2 standing alone or solitary. (
    -नी) i. e. ऋक् a verse to be taken by itself or independently of the hymn to which it belongs.
    -पाद a.
    1 having only one foot; तत्र शिश्रिये$ज एकपादः Av.13.1.6.
    -2 using only one foot.
    (-दः) 1 one or single foot.
    -2 one and the same Pāda.
    -3 N. of Viṣṇu and Śiva.
    -पादिका a kind of posture of birds.
    -पार्थिवः Sole ruler or king; न केवलं तद्गुरुरेक- पार्थिवः R.3.31.
    -पिङ्गः, -पिङ्गलः N. of Kubera; having a yellow mark in place of one eye; (his eye was so made on account of a curse uttered by Pārvatī when he cast an evil eye at her;) Dk.2.4.
    -पिण्ड a. united by the offering of the funeral rice-ball;
    ˚ता, -त्वम् consanguinity.
    -पुत्र a. having only one son.
    -पुरुषः 1 the Supreme Being; वेदान्तेषु यमाहुरेकपुरुषम् V.1.1;
    -2 the chief person. a. Consisting of only one man. तथैकपुरुषं राष्ट्रम् Bhāg.6.5.7.
    -पुष्कलः (रः) N. of a musical instrument (Mar. काहल); ततः प्रयाते दाशार्हे प्रावाद्यन्तैकपुष्कराः Mb.5.94.21.
    -प्रकार a. of the same kind.
    -प्रख्य a. singularly like.
    -प्रभुत्वम् sole sovereignty.
    -प्रयत्नः one effort (of the voice).
    -प्रस्थः a measure.
    -प्रहारिक a. killed by one blow. Mk.8.
    -प्राणयोगः union in one breath.
    -बुद्धि a. having only one thought.
    -भक्त a.
    1 serving one master only.
    -2 worshipping one deity.
    -3 eating together. (
    -भूक्तम्) N. of a religi- ous ceremony; eating but one meal (a day) Mb.3; Y.3.318. ˚व्रतम् eating but once a day as a religious observance.
    -भक्ति a.
    1 believing in one deity.
    -2 firmly devoted; तेषां ज्ञानी नित्ययुक्त एकभक्तिर्विशिष्यते Bg.7. 17. -f. eating but one meal a day.
    -भार्या a faithful or chaste wife. तामेकभार्यां परिवादभीरोः R.14.86 (
    -र्यः) one having one wife only.
    -भाव a. of the same or one nature.
    -2 sincerely devoted.
    -3 honest, sincerely disposed.
    (-वः) 1 one feeling, the same or unchanged devotion; दुर्ग्राह्यत्वान्नृपतिमनसां नैकभावाश्रयाणां सेवाधर्मः परमगहनः Pt.1.285;3.65. स्वतेजसा सत्त्वगुणप्रवाहमात्मैकभावेन भजध्वमद्धा Bhāg.
    -2 oneness, agreement. cf. एको भावः सदा शस्तो यतीनां भवितात्मनाम्
    -भूत a.
    1 being one, undivided
    -2 concentrated, closely attentive.
    -भूमः a palace having one floor.
    -भोजन, -भुक्त a.
    1 eating but one meal.
    -2 eating in common.
    -मति a.
    1 fixed on one object.
    -2 unanimous, thinking in the same way.
    -मनस् a. thinking with another, of one thought; ते निर्यान्तु मया सहैकमनसो येषामभीष्टं यशः Mu.2.13.
    -2 fixing the mind upon one object, closely attentive; गच्छन्तमेकमनसम् Mb.1.42.36. एकमनाः श्रोतुमर्हति देवः M.2.
    -मात्र a. of one syllable.
    -मुख a.
    1 having the face directed towards one place, direction of object; सहस्रं स एकमुखो ददाति Av.9.4.9.
    -2 having the same aim.
    -3 having one chief or head; द्यूतमेकमुखं कार्यम् Y.2.23.
    -4 having one door or entrance (as a मण्डप).
    (-खम्) 1 gambling.
    -2 a kind of fruit (रुद्राक्षफल).
    -मूर्धन् = ˚मुख q. v. Av.8.9.15.
    -मूला = अतसी q. v.
    -यष्टिः, -यष्टिका a single string of pearls.
    -योनि a.
    1 uterine.
    -2 of the same family or caste; एतद्विधानं विज्ञेयं विभाग- स्यैकयोनिषु Ms.9.148.
    -रजः the plant भृङ्गराज (Mar. माका).
    -रथः An eminent warrior; Mb.3.
    -रश्मि a. Lustrous Mb.4.
    -रस a.
    1 finding pleasure only in one thing, of one flavour; रसान्तराण्येकरसं यथा दिव्यं पयो$श्नुते R.1.17.
    -2 of one feeling or sentiment only; साहस˚ U.5.21 influenced only by rashness; विक्रम˚ K.7; भावैकरसं मनः Ku.5.82; M.3.1; Bv.2.155; Śi.6.26; V.1.9.
    -3 of one tenor, stable, equable; Māl.4.7; U.4.15.
    -4 solely or exclusively devoted (to one); अबलैकरसाः R.9.43,8.65.
    (-सः) 1 oneness of aim or feeling.
    -2 the only flavour or pleasure. (
    -सम्) a drama of one sentiment.
    -राज्, -राजः m. an absolute king; प्राङ् विशाम्पतिरेकराट् त्वं वि राज Av.3.4.1. a. Shining alone, alone visible; स वा एष तदा द्रष्टा नाप- श्यद् दृश्यमेकराट् Bhāg.3.5.24.
    -रात्रः a ceremony lasting one night. (
    -त्रम्) one night; एकरात्रं तु निवसन्नतिथिर्ब्राह्मणः स्मृतः Ms.3.12.
    -रात्रिक a. lasting or sufficient for one night only.
    -राशिः 1 a heap, crowd.
    -2 a sign of the zodiac. ˚भूत a. collected or heaped together.
    -रिक्थिन् m. a coheir; यद्येकरिक्थिनौ स्यातामौरसक्षेत्रजौ सुतौ Ms.9.162.
    -रूप a.
    1 of one form or kind, like, similar; आसवः प्रतिपदं प्रमदानां नैकरूपरसतामिव भेजे Ki.9.55.
    -2 uniform, one-coloured; Rv.1.169.2.
    (-पम्) 1 one form or kind;
    -2 The knowledge of reality. विमोचयत्येकरूपेण Sāṅ. K.63. ˚ता uniformity, invariableness; क्षणद्युतीनां दधुरेकरूपताम् Ki.8.2.
    -रूप्य a. formed or arising from one.
    -लिङ्गः 1 a word having one gender only.
    -2 N. of Kubera. (
    -ङ्गम्) a place in which for five krośas there is but one लिङ्ग (Phallus); पञ्चक्रोशान्तरे यत्र न लिङ्गान्तरमीक्ष्यते । तदेकलिङ्गमाख्यातं तत्र सिद्धिरनुत्तमा ॥ Śabdak.
    -वचनम् the singular number.
    -वर्ण a.
    1 of one colour.
    -2 identical, same.
    -3 of one tribe or caste.
    -4 involving the use of one letter (˚समीकरण).
    (-र्णः) 1 one form.
    -2 a Brāhmaṇa.
    -3 a word of one syllable.
    -4 a superior caste. (
    -र्णी) beating time, the instru- ment (castanet); ˚समीकरणम् an equation involving one unknown quantity.
    -वर्णिक a.
    1 of one colour.
    -2 of one caste.
    -वर्षिका a heifer one year old.
    -वस्त्र, -वसन a. having only one garment, in one dress (without उत्तरीय). (
    -स्त्रम्) a single garment.
    -वाक्यम् one or unanimous opinion; एकवाक्यं विवव्रः R.6.85 raised a unanimous cry; ˚ता consistency in meaning, unanimity, reconciling different statements, syntactical unity; प्रकरणाच्च ज्योतिष्टोमेनैकवाक्यता स्यात् । ŚB. on MS.1. 5.37.
    -वाक्यकृ 8 U. To effect syntactical unity, to construe as one sentence. तस्मात् प्रकृतानां... देवतानामन्यतमया देवतया प्रकृतत्वादेकवाक्यतां कृत्वा देवतामवगमिष्यामः । ŚB. on MS.1. 8.5.
    -वाक्यया 2 P. (with instrumental) To form one sentence with, to be syntactically connected with; न वै कृतं कर्म प्राकृतैरङ्गपदार्थैः सहैकवाक्यतां याति । ŚB. on MS.1. 1.2.
    ˚त्वम् syntactical unity. The state of forming or being one sentence; एकवाक्यत्वाच्च । Ms.1.1.8.
    -वाचक a. Synonymous.
    -वादः 1 a kind of drum or tabor (Mar. डफ).
    -2 the unitarian doctrine, monotheism.
    -वारम्, -वारे ind.
    1 only once.
    -2 at once, suddenly.
    -3 at one time.
    -वासस् a. Clothed in only one garment.
    -वासा A woman; Nigh.
    -विंश a. twenty-first; consisting of twentyone. (
    -शः) the Ekaviṁśa- ṣ&tod;oma; Av.8.9.2.
    -विंशक a. The twentyfirst; दश पूर्वान्परान् वंश्यानात्मानं चैकविंशकम् । ब्राह्मीपुत्रः सुकृतकृन्मोचयेदेनसः पितॄन् ॥ Ms.3.37.
    -कम् The number twentyone; Y.3.224.
    -विंशतिः f. twentyone.
    -विजयः Complete victory; Kau. A.12.
    -विध a. of one kind; simple.
    -विलोचन a. one-eyed; see एकदृष्टि.
    -विषयिन् m. a rival (having a common object or end in view).
    -वीरः a pre-eminent warrior or hero; धर्म˚ Mv.5.48.
    -रा N. of a daughter of Śiva, a deity.
    -वृक्षः 1 one tree.
    -2 a district in which but one tree is seen for 4 Krośas.
    -वृत f. heaven.
    -वृन्दम 1 a peculiar disease of the throat.
    -2 one heap or collection.
    -वृषः Ved. the chief bull; the best or most excellent of a number.
    -वेणिः, -णी f. a single braid of hair (worn by a woman as a mark of her separation from her hus- band &c.); गण्डाभोगात्कठिनविषमामेकवेणीं करेण Me.93; ˚धरा Ś.7; धृत˚ Ś.7.21.
    -वेश्मन् n. a solitary house or room; विप्रदुष्टां स्त्रियं भर्ता निरुन्ध्यादेकवेश्मनि Ms.11.176.
    -व्यवसायिन् a. following the same profession.
    -व्याव- हारिकाः N. of a Buddhist school.
    -शत a. 11 st. (
    -तम्) 11; अत्रैतदेकशतं नाडीनां Prasna. Up.3.6.
    -शक a. whole-hoofed. (
    -फः) an animal whose hoof is not cloven (as a horse, ass &c.); अजाविकं सैकशफं न जातु विषमं भजेत् Ms.9.119.
    -शरणम् the sole recourse or refuge (especially applied to a deity).
    -शरीर a. of one body or blood, consanguineous. ˚अन्वयः consan- guineous descent. ˚अवयवः a descendant in a right line, blood-kinsman. ˚आरम्भः commencement of consangui- nity by the union of father and mother.
    -शल्यः A kind of fish; Rām.5.11.17.
    -शाख a. having one branch. (
    -खः) a Brāhmaṇa of the same branch or school.
    -शायिन् a. Sleeping alone, chaste; Mb.13.
    -शाला A single hall or room; (
    -लम् A house consisting of one hall; Matsya P.
    -शीर्षन् = ˚मुख q. v. Av.13.4.6.
    -शुङ्ग a. having one sheath. (
    -ङ्गा) N. of a medicinal plant.
    -शुल्कम् One and the same purchase money (given to the parents of a bride); अन्यां चेद्दर्शयित्वा$न्या वोढुः कन्या प्रदीयते । उभे ते एकशुल्केन वहेदित्यब्रवीन्मनुः ॥ Ms.8.24.
    -शृङ्ग a. having only one horn.
    (-ङ्गः) 1 a unicorn; rhinoceros.
    -2 N. of Viṣṇu.
    -3 a class of Pitṛis.
    -4 a mountain having one top.
    -शेपः a tree having one root.
    -शेषः 'the remainder of one', a species of Dvandva compound in which one of two or more words only is retained; e. g. पितरौ father and mother, parents, (= मातापितरौ); so श्वशुरौः, भ्रातरः &c.
    -श्रुत a. once heard. ˚धर a. keeping in mind what one has heard once.
    -श्रुतिः f.
    1 monotony.
    -2 the neutral accentless tone. (
    -ति) ind. in a monotonous manner.
    -श्रुष्टि a. Ved. obedient to one command.
    -षष्ट a. sixty-first.
    -षष्टिः f. sixty-one. ˚तम a. sixty first.
    -संस्थ a. dwelling in one place; R.6.29.
    -सप्तत, ˚तितम् a. seventy-first.
    -सप्ततिः f. seventy-one.
    -सभम् a common place of meeting.
    -सर्ग a. closely attentive. (
    -र्गः) concentration.
    -सहस्रम् 11 or one thousand; वृषभैकसहस्रा गा दद्यात्सुचरितव्रतः Ms.11.127.
    -साक्षिक a. witnessed by one.
    -सार्थम् ind. together, in one company.
    -सूत्रम् N. of a small double drum played by a string and ball attached to the body of it (Mar. डमरू).
    -स्तोमः N. of Soma ceremony.
    -स्थ a.
    1 being or centred in one place; in one man; ज्ञानमेकस्थमाचार्ये...... शौर्यमेकस्थमाचार्ये Mb.7.188.45. Ku. 1.49; हन्तैकस्थं क्वचिदपि न ते चण्डि सादृश्यमस्ति Me.16.
    -2 close-standing, standing side by side.
    -3 collected, combined.
    -स्थानम् one or the same place; एकस्थाने प्रसूते वाक् Pt.4.5.
    -2 Standing closely; विपक्षेणापि मरुता यथैकस्थानवीरुधः Pt.3.53.
    -हंसः the chief or highest Haṁsa (an allegorical designation of the soul). हिरण्मयः पुरुष एकहंसः Bṛi. Up.4.3.11.
    -हायन a. one year old; त्रस्तैकहायनकुरङ्गविलोलदृष्टिः Māl.4.8; U.3.28. (
    -नी) a heifer one year old. (
    -नम्) the period of one year.

    Sanskrit-English dictionary > लॄ _lॄ

См. также в других словарях:

  • Dress pants — (also known as suit pants) are a style of pants intended as formal or semi formal wear. They are often made of either wool or polyester[1] (although many other synthetic and natural textiles are used) and may be designed to be worn with a… …   Wikipedia

  • Dress Me Up! (album) — Dress Me Up! Studio album by Denise Ho Released December 19, 2003 …   Wikipedia

  • Dress coat — A coat with skirts behind only, as distinct from the frock coat, of which the skirts surround the body. It is worn on occasions of ceremony. The dress coat of officers of the United States army is a full skirted frock coat. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • dress rehearsal — n. a final rehearsal, as of a play or ceremony, performed exactly as it is to take place …   English World dictionary

  • Dress uniform — See military uniform and full dress for wider coverage of dress uniforms. Students from the École Polytechnique, during the Bastille Day Military Parade, in full dress uniform …   Wikipedia

  • dress — {{11}}dress (n.) c.1600, originally any clothing, especially that appropriate to rank or to some ceremony; sense of woman s garment is first recorded 1630s, with overtones of made not merely to clothe but to adorn. Dress rehearsal first recorded… …   Etymology dictionary

  • Academic dress — or academical dress is traditional clothing for academic settings, primarily tertiary and sometimes secondary education. It is also known as academicals and, in the United States, as academic regalia. Contemporarily, it is commonly seen only at… …   Wikipedia

  • Academic dress of the University of Oxford — The University of Oxford has a long tradition of academic dress, and a visitor to Oxford during term will see academic dress worn on a regular basis. When academic dress is worn Academic dress is still worn very often in Oxford, and every… …   Wikipedia

  • Academic dress of the University of Cambridge — The University of Cambridge has a long tradition of academic dress, which it traditionally refers to as academical dress (though academic dress is used here for consistency with other articles on Wikipedia). Almost every degree which is awarded… …   Wikipedia

  • Court dress — This article is about Judicial dress. For dress for noble courts, see court uniform and dress. Court dress comprises the style of clothes prescribed for courts of law, and formerly for royal courts. Contents 1 Court dress in England and Wales 1.1 …   Wikipedia

  • Wedding dress — A wedding dress or wedding gown is clothing worn by a bride during a wedding ceremony. Color, style and ceremonial importance of the gown can depend on the religion and culture of the wedding participants. Western culture Weddings performed… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»